[ H@usto® @ 27.09.2005. 09:57 ] @
Pitanje je u naslovu. Hitno mi treba, hvala!!!!
[ teddy @ 27.09.2005. 10:52 ] @
Je l' si ti siguran da znaš da koristiš Google?

No dobro, baci pogled ovde i ovde.

[ cevirmen @ 27.09.2005. 11:43 ] @
Znači "Volim te" - na turskom.
[ crews_adder @ 27.09.2005. 11:58 ] @
Citat:
cevirmen: Znači "Volim te" - na turskom.


@H@usto®:

Blago tebi!

A i meni, tj. [es]-u sa hiljadarkom...

Citat:
"Volim i ja vas!"


[ H@usto® @ 27.09.2005. 12:02 ] @
Meni prvo padne na pamet da pitam na ES-u, tako da mi je Google bio na kraj pameti. Hvala obojici, samo sam jos hteo da pitam koji je dobar online translator, sa engleskog na ostale jezike. Da ima podosta drugih jezika. Jedino znam dictionary.com, dajte i vi neki primer.

Hehe! A i meni, tj. [es]-u sa petostotkom. :-p



[Ovu poruku je menjao H@usto® dana 27.09.2005. u 13:17 GMT+1]
[ Jbyn4e @ 27.09.2005. 12:17 ] @
Dobro bi ti doslo da prvo pitas pretrazivac a onda ES jer nisu svi dokoni da odgovaraju na tvoja pitanja.
Drugo:
http://babelfish.altavista.com/

edit: pravilo br. 7, molim da se ne citira poruka iznad.

[Ovu poruku je menjao pajaja dana 27.09.2005. u 13:27 GMT+1]
[ mannex @ 27.09.2005. 22:19 ] @
Evo da vežbaš turski:

Citat:
seni merak ediyorum telefonun kapali didimde cafe aldim ben iyiyim seni cok ozledim hep seni dusunuyorum ailemle gorusuyorum seni anlattim aileme umarim iyisindir seni seviyorum cok ozledim senikendineiyi bak askim.


Prevod: I am curious about you. Your phone is closed. I have bought a cafe in Didim. I'm ok, I've missed you much. I always thinking about you. I meet with my parent and told them about you. I hope you are ok. I love you, I've missed you much. Take care yourself my dear.
[ H@usto® @ 27.09.2005. 22:32 ] @
Hvala lepo, mada ne mogu da skontam sta je sta, jer u prevodu imas recenice, a gore je sve u jednom...
[ mannex @ 28.09.2005. 01:18 ] @
Pa to je vežba :)

Za prevode možeš da pitaš ovde ili ovde
[ Malcolm @ 28.09.2005. 03:01 ] @
Mannex ti si bas ubo pravi tekst za prevod
da nisi romanticar
[ Zikka @ 28.09.2005. 11:20 ] @
mannex, mannex alal vera.