[ Aleksandar Marković @ 21.09.2006. 09:17 ] @
[img][att_url][/img]

Stranci samo mogu da se iščuđavaju kada ih na rafovima u super-marketima širom Evrope dočekaju proizvodi pod nazivom "Noblice" ili "Minjon kocke". U konkretnom slučaju, prošlonedeljno izdanje britanskog magazina People donosi storiju o biskvitima sa čudnim nazivom, koji dolaze iz "Montenegra" (na stranu što se zapravo radi o proizvodima iz Srbije).

Ovo je očigledan propust marketing službi koje su se u jednoj od faza razvoja novih proizvoda, prilikom odabiran naziva proizvoda zanemarili njegov eksportni potencijal i potrošače van domaćeg govornog područja.

http://www.people.co.uk/news/t...n-our-noblice---name_page.html

p.s.
via
Aleksandar Mastilovic •
Znam da se Plazma keks u UK zove drugachije (nisam siguran kako), zato shto ljude na tom govornom podruchju Plazma podseca na krvnu plazmu :)

Mladen Jablanović •
Nisi baš skroz skontao, čini mi se... Ne samo da noblice "lome jezik", već ih verovatno većina Engleza poima kao složenicu od "nob" i "lice"... Da vidimo šta rečnik kaže:

nob n. 1. Slang The human head.
louse n. 1. pl. lice Any of numerous small, flat-bodied, wingless biting or sucking insects of the orders Mallophaga or Anoplura, many of which are external parasites on various animals, including humans

Dakle, nimalo prijatna asocijacija... ;)

Petar @ •
Uf, iznervira me ova zaštita od spama!
dakle, hahaha! ovo je pogotovo smešan slučaj pošto LICE u "noblice" na engleskom znači VAŠKE. Zamisli da kupuješ čokoladni keks koji se zove nobvaške! Ja ne bih. Naši bi ozbiljnije morali da se pozabave nazivima proizvoda koji se izvoze, jer ima dobrih proizvoda, ali...



[Ovu poruku je menjao ton_majstor dana 21.09.2006. u 13:14 GMT+1]
[ acaradio @ 21.09.2006. 09:44 ] @
Nibblies bi bilo "more appropriate" za njih...a i mislim da bi lepo zvucalo
Vec zamisljam onog lika iz reklame kako peva englesku verziju

Nibble Nibblies all day long,
sing with me this stupid song
[ mrkidivx @ 21.09.2006. 11:13 ] @
Bar su skrenuli pažnju na sebe, za džabe reklama.
[ Jbyn4e @ 21.09.2006. 11:44 ] @
moze se prevesti i kao gospodinove vaške....:
nob - cupa
nob - dugme
nob - glava
nob - gospodin
nob - gtavešina (valjda glavesina, ali ajde...)
nob - pub
nob - pub u adutu
nob - velika ličnost

lice - množina od louse
lice - uš
lice - vaš

louse - uš
louse - vaš
louse - vaška
[ ton_majstor @ 21.09.2006. 12:11 ] @
"Mindžon Kjubs?" Kako li se KOCKE čita na engleskom!?

Citat:
Banini vode profesionalno posvećeni ljudi čije iskustvo i poslovno razumevanje utiču na visoku tržišnu poziciju našeg proizvodnog programa. Vođenje brige i o najsitinijm detaljima poslovnog ambijenta u kojem stvarama naša "Slatka svetska čuda" takođe garantuje da će "svaka tržišna želja za nas biti zapovest".


LOL! Marketinška agencija koja ih "radi" bi po meni dobila šutku u dupe, ODMAH! Ali neće...



Alo, šta bi bilo kada bi jedan "Nestle" prodavao OVO kod nas?

[img][att_url][/img]

Zato i ne prodaju!

Ima toga još!

Pozdrav!



[Ovu poruku je menjao ton_majstor dana 21.09.2006. u 14:28 GMT+1]
[ sasa022 @ 21.09.2006. 13:23 ] @
Zasto menjati imena proizvoda ??? Neki od tih naziva su i zasticeni....

Zar je tesko na deklaraciji naznaciti nedvosmisleno sta je u pakovanju,a naziv je takav kakav je...
[ Boki4u @ 21.09.2006. 13:36 ] @
Pa bas zato sto mnogi zbog njima čudnog naziva ne žele da kupe taj proizvod.
Evo, reci mi, dal bi tvoja majka ili neko stariji iz porodice kupila ovu kafu "Kenjaru"?
[ Goran Aničić @ 21.09.2006. 13:43 ] @
Poenta je u ovome:
Citat:
"The problem is that if we change the names, people from Montenegro living in Britain won't recognise them - but if we don't English people may not want to buv them..."

;)
[ Sasa Kostic @ 21.09.2006. 14:06 ] @
Citat:
Aleksandar Marković: [img][att_url][/img]


nob n. 1. Slang The human head.
louse n. 1. pl. lice Any of numerous small, flat-bodied, wingless biting or sucking insects of the orders Mallophaga or Anoplura, many of which are external parasites on various animals, including humans

Dakle, nimalo prijatna asocijacija... ;)

Petar @ •
Uf, iznervira me ova zaštita od spama!
dakle, hahaha! ovo je pogotovo smešan slučaj pošto LICE u "noblice" na engleskom znači VAŠKE. Zamisli da kupuješ čokoladni keks koji se zove nobvaške! Ja ne bih. Naši bi ozbiljnije morali da se pozabave nazivima proizvoda koji se izvoze, jer ima dobrih proizvoda, ali...



[Ovu poruku je menjao ton_majstor dana 21.09.2006. u 13:14 GMT+1]


Vashljiva glava ako sam dobro skontao
[ Sasa Kostic @ 21.09.2006. 14:08 ] @
jedna od glavnih stvari u brand managementu je vezana za anchror-ing tj. asocijacije koje brend stvara.
[ sasa022 @ 21.09.2006. 18:28 ] @
Citat:
Boki4u: Pa bas zato sto mnogi zbog njima čudnog naziva ne žele da kupe taj proizvod.
Evo, reci mi, dal bi tvoja majka ili neko stariji iz porodice kupila ovu kafu "Kenjaru"?


Kupili bi je - ali verovatno uz neki komentar tipa " Isto s**** drugo pakovanje"... jer znaju da je u pitanju kafa.
Tako se i na kutiji Noblica vidi da je u pitanju keks,a ne nesto drugo na sta mozda nekog asocira naziv...

[ icobh @ 21.09.2006. 18:48 ] @
Citat:
ton_majstor: Ima toga još!


Si na ovo mislio?
[ Sasa Kostic @ 21.09.2006. 19:01 ] @
Citat:
icobh: Si na ovo mislio?


Deee ga naadje :-)
[ M-84 AB1 @ 21.09.2006. 19:30 ] @
E, a taman sam hteo da postujem tu sliku, hehe !

POZ
[ Ivan Dimkovic @ 21.09.2006. 19:38 ] @
Citat:
Zasto menjati imena proizvoda ???


Zato sto zvuce idiotski za ciljno trziste.

Citat:

Neki od tih naziva su i zasticeni....


Nije nikakav problem zastititi i nove nazive, recimo za odredjeno trziste.

Citat:

Zar je tesko na deklaraciji naznaciti nedvosmisleno sta je u pakovanju,a naziv je takav kakav je


Zato sto ljudi ne kupuju proizvode na osnovu citanja deklaracije.
[ mrkidivx @ 21.09.2006. 19:41 ] @
icobh

Nazivi su da se komiraš :))))
[ ton_majstor @ 21.09.2006. 20:55 ] @
CARE! LOL! Svaka čast, pogotovo ona Dr...Kam! hahaha!

evo:

[img][att_url][/img]

Pozdrav!
[ bakara @ 21.09.2006. 20:56 ] @
xaxaxa meni je najbolji
Citat:
al usrah super market

A onaj glad sendvic u opste nije glupo....
[ ton_majstor @ 21.09.2006. 20:58 ] @
Ali, OVO rulez:

[img][att_url][/img]

Pozdrav i dosta, barem od mene!
[ sasa022 @ 21.09.2006. 21:06 ] @
@Ivan Dimkovic
Sve moze - ali za velika i bogata trzista....

Ja jos nisam primetio da je neko menjao nazive u Srbiji - ma na sta oni podsecali
[ Slobodan Miskovic @ 21.09.2006. 22:03 ] @
Gluposti, zasto ih plazma tv ne asocira na krv... Pazite ovo, Koka - Kola, znaci kola koke, ili kokina kola... strsno. Samo treba da istraju u nazivu i da od njega nameste brand a ne da se prilagodjavaju trzistu kroz ime proizvoda. Zamislite kada bi se ness kafa svuda zvala drugacije...ili recimo koka kola i pepsi.
[ Boki4u @ 21.09.2006. 22:39 ] @











[ DjoleReject @ 22.09.2006. 01:21 ] @
Utisak nedelje je ipak Pitchka s malo leda! :))) Kad bih to primetio za sankom, ne bih ustao dok je ne zavrsim.
A sto se noblica tice, mislim da je to veoma vazno pitanje. Ogroman je to izvoz... Jedino bi trebalo vise paznje obratiti na poredjenje sa Pepsijem i Coca colom. Ako oni ne moraju da se menjaju, e vala nece ni NASE noblice, pa makar organizovali avio ture do londona gde ce nasi turisti (i kako vidim vazan faktor u Engleskoj ekonomiji - raja sa Montenegro bekgraundom) moci da pazare nenadjebivi keks sa ukusom drveta, sto noblice sustinski jesu.

Amerika i Engleska bice zemlja proleterska!!!
[ DaChaS @ 24.09.2006. 13:01 ] @
pa bas tako npr kao kad bi mi trazili da snickers menja naziv zato sto nam je nezgodno kad citamo ....
[ _djevojka_ @ 07.10.2006. 16:42 ] @
@Ivan Dimkovic,
Citat:
Citat:
Zar je tesko na deklaraciji naznaciti nedvosmisleno sta je u pakovanju,a naziv je takav kakav je

Citat:
Zato sto ljudi ne kupuju proizvode na osnovu citanja deklaracije.

Ja mislim da ovo posljednje moze biti izuzetno korisno, ako znas sta trazis. Nego, evo pitanja: da li kvalitet marketinske kampanje ili kvalitet samog pakovanja utice na vasu odluku da kupite odredjeni proizvod, gledajuci da 'niko ne kupuje proizvode na osnovu citanja deklaracije'. Da li se to jede ambalaza ili je bitno da godi dzingl? :)

Big deal sto su spali na to da popunjavaju novinske stranice senzacionalnim vijestima da postoje Noblice u njihovim prodavnicama, zamislite, jer ko jos njih kupuje? U Australiji, na primjer, ima pregrst proizvoda iz raznih dijelova svijeta, i uopste nebitno da li je ime proizvoda prevedeno da bude prihvatljivo sirim narodnim masama. Zasto? Pa sire narodne mase se hrane u restoranima brze hrane, a sve i jedna prodavnica u kojom sam bila i koja prodaje nase proizvode dobro prolazi. Stavise, kad odes u supermarkete sa hranom iz azije, pregrst drugih proizvoda, i vecina njih imaju dobar promet. Ljepota izbora.