[ Stole_sto_ljubi_zene_gole @ 20.09.2007. 17:31 ] @
Ja mislim da je i jedno i drugo...
[ braker @ 20.09.2007. 17:53 ] @
Evo shta kazhe etimologija:
portparol - fr. portere-nositi; parole-rech, govor
[ Emil Ranc @ 20.09.2007. 19:02 ] @
Tačno tako. Portparol prenosi nečije reči. A šta bi uopšte značilo "potparol", jel to kao titula ispod "parola" šta god to bilo? :) (kao predsednik/potpredsednik)
[ Stole_sto_ljubi_zene_gole @ 20.09.2007. 19:23 ] @
Pa vidim da se oba izraza podjednako upotrebljavaju pa me zanimalo... ok je to za etimologiju kada koristis tudje reci a zasto ne bi olaksali sebi i izgovarali reci kako nam je lakse :)))

Citat:
Emil Ranc: Tačno tako. Portparol prenosi nečije reči. A šta bi uopšte značilo "potparol", jel to kao titula ispod "parola" šta god to bilo? :) (kao predsednik/potpredsednik)


Pa znacilo bi isto samo je lakse za izgovaranje :))
Ok ako je tako, moracu da se ispravim za ubuduce..
[ vladd @ 21.09.2007. 12:34 ] @
Onaj koji govori "parole"(parole, parole parole...la..la..) ispred "vrata", ne iz "glavne" sobe. Znaci poRtparol..

Poz

P.S. a ta vrsta "etimologije", gde se "gutaju" slova, zove se nepismenost ili mutavost. Tako "neki" kazu "praci" umesto prasici
[ Shadowed @ 21.09.2007. 13:33 ] @
Citat:
Stole_sto_ljubi_zene_gole: ok je to za etimologiju kada koristis tudje reci a zasto ne bi olaksali sebi i izgovarali reci kako nam je lakse.


mmbbllauuuumaaaeebllaaa

Eto, to mi je bilo lakse reci nego sad pisati ovo, ali ujedmo mislim da ti i pokazuje razlog zasto ne treba pricati kako je lakse. To je kombinacija lenjosti i nepismenosti uz potencijalni uticaj iste pojave iz okoline.
[ fanfon @ 21.09.2007. 13:50 ] @
Citat:
vladd:
P.S. a ta vrsta "etimologije", gde se "gutaju" slova, zove se nepismenost ili mutavost. Tako "neki" kazu "praci" umesto prasici:)


Pretpostavljam da si mislio prasci, a ne praci. Ako jesi, navedi mi gde si u Srbiji cuo da se kaze prasic(ja nigde, ali u Hrvatskoj jesam), a ne prasac? Prase-srednji rod; prasac-muski rod; prasica zenski rod i sva tri primera za jedninu. A prasic-to nisam nigde cuo...
[ Goran Mijailovic @ 21.09.2007. 15:31 ] @
ja sam cuo "praci" kao mnozinu koja bi trebalo da znaci prasici, naravno nepravilno.
[ fanfon @ 21.09.2007. 15:47 ] @
To stvarno nigde nisam cuo. Verovatno je neki lokalni sleng. Prasci da, ali praci...
[ New Village DC @ 21.09.2007. 23:34 ] @
Pa ti si nekako mnogo severno, daleko je to od tebe...
[ Bananaman @ 21.09.2007. 23:43 ] @
OMG, za 5 postova se preslo od glasnogovornika do svinje
[ Stole_sto_ljubi_zene_gole @ 22.09.2007. 00:20 ] @
Citat:
Bananaman: OMG, za 5 postova se preslo od glasnogovornika do svinje :D :D :D


Al u mnozini :))))