[ ZaReeZ @ 13.04.2008. 14:46 ] @
Poceo sam da pisem neki rad na faksu o bezicnom prenosu podataka i imam problema. Pa ako neko moze da pomogne... Kako da prevedem na srpski sledece termine? bit cell State Machines Hvala! |
[ ZaReeZ @ 13.04.2008. 14:46 ] @
[ Horvat @ 13.04.2008. 16:30 ] @
daj citave recenice
[ rafiki @ 13.04.2008. 18:48 ] @
State Machine = Konacni Automat
[ ZaReeZ @ 13.04.2008. 19:43 ] @
Ok. i pretpostavljao sam da je konacni automat.
a za bit cell, npr. jedna definicija: bit cell - A boundary in which a single bit is recorded on a tape or disk. Kapiram ja sta je to, ali kako da kayem na srpskom? [ Horvat @ 13.04.2008. 19:46 ] @
granica bit-a,tako nekako
ili sirina podatka,tacnije sirina bit-a [ ZaReeZ @ 15.04.2008. 14:54 ] @
Hvala!
Ako previse trazim vi recite, ali da li neko zna i prevode i za ove termine: 1. load modulation - to je nekakav tip transfera podataka 2. backscatter coupling - i 2 i 3 su uparivanja neka dva strujna kola, dvojka verovatno neko reflektovanje, kao ogledalo 3. capacitive coupling Copyright (C) 2001-2025 by www.elitesecurity.org. All rights reserved.
|