|
[ icobh @ 02.09.2008. 22:47 ] @
| Citat: Prolazeći pored autodroma u Zalužanima na putu ka Banjoj Luci, moja supruga Slavica i ja smo razgovarali da ne bi možda bilo loše tu da napravimo jednu trku. To je naša ideja i to ozbiljna.
Berni Eklston, vlasnik "Formule 1"
[att_img]
Izvor: Glas Srpske, 02.09.2008. |
[ bttp @ 02.09.2008. 23:47 ] @
Ne mogu da verujem da novine na srpskom jeziku pišu "ka Banjoj Luci". Tako govore i pišu hrvatski mediji a mi bismo rekli "ka Banja Luci".
Izgleda da se i tamo previše gleda HTV.
[ icobh @ 03.09.2008. 00:00 ] @
Kod nas je ka Banjoj Luci ispravno. A ako hoćeš da kažeš ka Banja Luci, onda ćeš to morati uraditi ovako: ka Banjaluci...
[ Dark_Runger @ 03.09.2008. 06:55 ] @
Zaboravite to.
On cesto daje takve izjave.
[ NoneVi @ 03.09.2008. 10:22 ] @
Pa on gde god ode to govori. Kad ode u Rijeku kaze da bi mogao grobnik da se sredi, neki dan je bio u CG i odma Svetozar Marovic pravi stazu. Realno gledano u ovom delu Evrope nema potrebe za jos jednom trkom F1.
[ timotic @ 03.09.2008. 13:17 ] @
Citat: bttp: Ne mogu da verujem da novine na srpskom jeziku pišu "ka Banjoj Luci". Tako govore i pišu hrvatski mediji a mi bismo rekli "ka Banja Luci".
Izgleda da se i tamo previše gleda HTV.
Hoces li napisati i "ka Novi Sadu"?
[ ventura @ 03.09.2008. 13:47 ] @
To "ka Banjoj Luci" ili "ka Banjaluci" mogu da napišu samo polupismeni čobani, a takvih je sa Grmeča u Banja Luku sišlo podosta... Interesantno je da se pre tih čobana tako u Banja Luci nije govorilo...
Dakle:
Banja Luka je naziv grada.
Idem u Banja Luku.
Idem ka Banja Luci.
[ Bojan Basic @ 03.09.2008. 15:05 ] @
@bttp i ventura:
A da vi malo zavirite u Pravopis srspkoga jezika? Tamo ćete u tački 57a naći da je ispravno Banjoj Luci (razdvojeno) i Banjaluci (spojeno), a da je pogrešno *Banja Luci.
Biće da je ipak neko drugi polupismen, a ne ovi koje ste vi takvima proglasili.
[ Aleksandar Đokić @ 03.09.2008. 18:20 ] @
a i pishe "Glas Srpske", tako da nisu srpske novine
[ žutokljunac @ 03.09.2008. 19:42 ] @
Kad je reč o pisanju grada, pravilno je i Banja Luka i Banjaluka. Takođe je pravilno Banjoj Luci, tj. Banjaluci, s´tim da mi Srbijanci ( samo da se ne povede rasprava i o ovome ) kažemo ka Banjaluci.
[ icobh @ 03.09.2008. 20:05 ] @
@Bojan Basic
Ako si tražio u rječniku, svaka čast.
@ventura
Jbg, i ja sam malo išao u školu, družio se sa pismenim i obrazovanim ljudima. I znam veoma dobro zašto sam rekao ono gore. Stoga, nije ti komentar baš na mjestu...
[ GM_X @ 03.09.2008. 20:18 ] @
Komentar mu svakako nije na mestu, bio ili ne bio u pravu, a nije u pravu. Ima jedna izreka, dal' ono bi: Ne trči pred...Tako nekako.
Što se tiče silaska sa planina; sa istih je sišlo mnogo pametnijih i obrazovanijih ljudi nego što smo mi svi ovde.
[ bttp @ 03.09.2008. 21:52 ] @
[ Beltrammi @ 03.09.2008. 22:02 ] @
Ne razumem kakav je to argument da na nekom prostoru ne treba vise pista ?
Imola i Monza su sasvim blizu kao i Montecarlo. Zaandvrot i Spa takodje. Problem je pre u nedostatku para. Koliko ljudi u Bosni bi moglo doci na trku ?
[ bttp @ 03.09.2008. 23:43 ] @
Citat: guslac: a i pishe "Glas Srpske", tako da nisu srpske novine
Nisam rekao srpske novine već novine na srpskom jeziku, ako si na mene mislio.
Citat: timotic: Hoces li napisati i "ka Novi Sadu"?
Ne, ali ako već misliš na deklinaciju onda bi valjda bilo ispravno ka banji a ne ka banjoj.
Citat: Bojan Basic: Biće da je ipak neko drugi polupismen, a ne ovi koje ste vi takvima proglasili.
Ja nisam nikoga proglasio polupismenim, već me začudilo da tako pišu kad se zna da se oduvek govorilo "u Banjaluci" (Banja Luci kakogod). Uostalom pogledaj naslove koje sam postovao gore. Samo HTV uporno forsira "u Banjoj Luci", na šta se i moja žena (inače Purgerka:), čudi šta im to treba, kad i oni tamo u Zagrebu kažu "u Banjaluci" (Banja Luci, whatever).
[ Bojan Basic @ 04.09.2008. 00:13 ] @
Citat: bttp:
Ne, ali ako već misliš na deklinaciju onda bi valjda bilo ispravno ka banji a ne ka banjoj.
Opet pokazuješ da raspravljaš o nečemu u šta se ne razumeš. U nazivu Banja Luka ne postoji nikakva bȁnja (lečilište), već arhaični pridev bȃnja (’banov’ — pripada banu). Dakle, menja se (ako se opredelimo za rastavljeno pisanje) kao i ostali pridevi ženskog roda: ka Banjoj Luci, ka Sremskoj Mitrovici.
Citat: bttp:
...kad se zna da se oduvek govorilo "u Banjaluci" (Banja Luci kakogod).
Odakle se to „zna“? Ti si naveo nekoliko naslova, ja sam još pre toga naveo šta piše u Pravopisu srpskoga jezika pod tačno određenom tačkom (da svako može proveriti). Jesu li ti naslovi koje si pronašao možda merodavniji od zvaničnog pravopisa?
[ bttp @ 04.09.2008. 00:39 ] @
Možeš ti da tupiš u svom poznatom nadobudnom stilu o pravopisu kolko hoćeš, ja ti kažem kako se govori "u narodu", a kako se vidi po ovim naslovima nisam to izmislio. Da li je merodavniji tvoj pravopis ili svakodnevni govor (vidi naslove, među kojima su ETF u Banjaluci, Deutsche Welle itd.) raspravi u svojim akademskim krugovima jer mene to ne interesuje.
[ pitikovski @ 04.09.2008. 00:54 ] @
Citat: Ne mogu da verujem da novine na srpskom jeziku pišu "ka Banjoj Luci". Tako govore i pišu hrvatski mediji a mi bismo rekli "ka Banja Luci".
Izgleda da se i tamo previše gleda HTV.
Nisi ti rekao kako se kaze u narodu,vec kako pisu novine.Covek ti lepo objasnjava,ali ti dozivljavas to kao napad na svoj ego i nazivas ga nadobudnim.
[ bttp @ 04.09.2008. 01:00 ] @
Citat: pitikovski: Nisi ti rekao kako se kaze u narodu,vec kako pisu novine.Covek ti lepo objasnjava,ali ti dozivljavas to kao napad na svoj ego i nazivas ga nadobudnim.
Kako pišu novine nisam ja rekao nego je neko na početku postovao, a ja samo komentarisao. Rekao sam kako se kaže u narodu a to sam i potkrepio nekim primerima.
Možda je tebi to njegovo objašnjavanje lepo, ali meni zvuči nekako arogantno i to nije prvi put da čovek tako nastupa (u stilu nemate vi pojma, saću ja da vam objasnim).
Bilo mi je jasno s kim imam posla još kad me je ubeđivao kako nigde u pravopisu ne piše da se ćirilica i latinica ne smeju koristiti u istoj rečenici. Ali ti to ne bi znao jer "tad nisi bio na času":)
Obaška to što me je optužio da sam nekoga nazvao polupismenim, ni krivog ni dužnog
[ pitikovski @ 04.09.2008. 01:06 ] @
Nije bitno da li je njegovo objasnjenje lepo ili ruzno,bitno je da je argumentovano za razliku od tvog "narodskog" objasnjenja.
[ bttp @ 04.09.2008. 01:08 ] @
Citat: pitikovski: Nije bitno da li je njegovo objasnjenje lepo ili ruzno,bitno je da je argumentovano za razliku od tvog "narodskog" objasnjenja.
Možda tebi to nije bitno, meni je vidiš sve bitno pa i to. I nisam ja ništa objašnjavao, samo sam svoju tvrdnju potkrepio primerima.
[ Bojan Basic @ 04.09.2008. 01:28 ] @
Citat: bttp:
Bilo mi je jasno s kim imam posla još kad me je ubeđivao kako nigde u pravopisu ne piše da se ćirilica i latinica ne smeju koristiti u istoj rečenici.
Sad i lažeš? Pominjao si (za one koji nisu ispratili tadašnju temu) kako pravopis propisuje da se obrasci popunjavaju pismom kojim su i štampani, na šta sam odgovorio da to nije tačno (takvo pravilo možda postoji, ali nikako ne u pravopisu, jer se on ne bavi popunjavanjem obrazaca; štaviše, na istoj temi ti je čovek kasnije ovo potvrdio primerom svoje devojke, koja je za ovo pravilo čula na nekom predmetu u ekonomskoj školi). Nikada nismo raspravljali o mešanju ćirilice i latinice u istoj rečenici.
Neka, neka, doživljavao sam ja svašta kad drugi ostanu bez argumenata, razumem ja to.
[Ovu poruku je menjao Bojan Basic dana 04.09.2008. u 02:38 GMT+1]
[ bttp @ 04.09.2008. 09:10 ] @
Citat: Bojan Basic: Sad i lažeš? Pominjao si (za one koji nisu ispratili tadašnju temu) kako pravopis propisuje da se obrasci popunjavaju pismom kojim su i štampani, na šta sam odgovorio da to nije tačno (takvo pravilo možda postoji, ali nikako ne u pravopisu, jer se on ne bavi popunjavanjem obrazaca; štaviše, na istoj temi ti je čovek kasnije ovo potvrdio primerom svoje devojke, koja je za ovo pravilo čula na nekom predmetu u ekonomskoj školi). Nikada nismo raspravljali o mešanju ćirilice i latinice u istoj rečenici.
Pa to ti je to isto, da li na obrascu popunjavaš različitim pismima ili ih mešaš u istoj rečenici, suština je ista. A ti daj reci da li onda pravopis to uopšte spominje, pošto vidim da ti je taj pravopis najbolji prijatelj u životu i da zajedno spavate u istom krevetu :)
Ovo je već drugi put da me vređaš u jednoj temi, prvi put si me neosnovano optužio da vređam druge a odmah zatim i tu izmišljenu uvredu uputio meni a sad si me nazvao lažovom. Bilo bi lepo da se malo kontrolišeš, vidim da ti je to teško ali ipak, potrudi se.
Što bi rekao Scarface, "ja uvek govorim istinu, čak i kada lažem"
[ Marko Bijelic @ 04.09.2008. 09:41 ] @
Taj izraz „U Banjoj Luci“ su uz još neke (npr. „dolje“) u pravopis progurali čobani što su sišli s planine (došli iz ravnice) na fakultet i instalirali se u institucije. Forsirali su devedesetih taj izraz kroz medije koje su držali, uključujući i Glas Srpski.
U normalnoj konverzaciju u Banjaluci nećeš nikad čuti nekog da kaže „U Banjoj Luci“. Iznimke koji potvrđuju pravilo su pozeri koji pokušavaju da se nauče da „pravilno“ izgovaraju rječi. Ali ne nauče nikad pravilo da akcentuju iste te rječi, pa to njihovo „U Banjoj Luci“, „došao“, „otišao“ (u Bosni svi gutamo ovo „a“ – „doš’o”) uvijek zvuči prenaglašeno, neprirodno i ispadaju od ostatka rečenice. Čime dolazi do kontrefekta u komunikaciji, neko ko je vještački htio da se pokaže kao neko drugi, obično se pokaže u prirodnom svjetlu.
[ icobh @ 04.09.2008. 09:55 ] @
Ništa, samo pogledajte kako je napisano u naslovu našeg fakulteta. Lijepo se vidi: u Banjaluci, što je sasvim ispravno i naveo sam ranije šta je sve ispravno. Koliko ja znam, pravopis srpskog jezika je mnogo stariji od posjednjeg nam rata, kada je došlo infiltriranja raznih "stručnjaka" u sve vrste institucija, medija itd...
[ bttp @ 04.09.2008. 10:19 ] @
Ako pogledate moj prvobitni komentar, ja se uopšte nisam bavio pravopisom, već mi je bilo čudno da kažu "ka Banjoj Luci" umesto "ka Banjaluci", nisam ulazio u to kako se pravilno piše već sam ime jednostavno prepisao iz teksta ni ne razmišljajući.
Niti sam ulazio u to da li je to po pravopisu pravilno ili ne, samo znam da se tako ne kaže u svakodnevnom govoru.
[ Bananaman @ 04.09.2008. 11:31 ] @
U tom istom "svakodnevnom" govoru se cesto kaze i "u vezi cega" i "cak stavise", kao sto se u "svakodnevnom" pisanju pise ne-znam zajedno, "ne verovatno" ili "sumljam", pa opet nijedan od navedenih primera nije gramaticki ispravan. Trenutno vazeci i referentni Pravopis srpskoga jezika Matice srpske propisuje dublete "Banja Luka - dativ: Banjoj Luci" i (cesce) "Banjaluka - dativ: Banjaluci". Ako neko zeli da argumentovano protivureci vazecem pravopisu, on bi morao da bude afirmisani strucnjak u tom domenu. Inace ispada smesan sa argumentima "to se tako svakodnevno kaze". Naravno, po starom srpskom obicaju, kad taj neko bude potucen argumentima, on se jos i buni i napada, umesto da se pokrije usima i cuti i smrdi, ali to vise govori o njemu nego o temi same rasprave...
[ bttp @ 04.09.2008. 11:40 ] @
@Bananaman
Pogrešno, jer ja uopšte niti jednom nisam tvrdio da to nije pravilno, već me je samo čudilo da tako govore. I kada sam davao one primere, nisam tvrdio da je pravilno pisati "u Banja Luci" umesto "u Banjaluci" već da se "kod nas" tako kaže, dok sam samo hrvatske medije do sada čuo da govore "u Banjoj Luci".
Ne kažem da je to nepravilno ali se tako kod nas ne govori, to je bila poenta
[ Horvat @ 04.09.2008. 11:59 ] @
1. zasto naslov "zasluzni ce da gore"
a 2. svi ste otisli u jbni off :)
[ icobh @ 04.09.2008. 12:02 ] @
Čudno jeste to što je napisano ka Banjoj Luci, ali to je takođe ispravno.
@Horvat
Nije zaslužni, već Zalužani! Jedno od poslednih mjesta u teritoriji grada Banjaluke, gdje postoji autodrom na kome se vozi i Šampionat Srbije na kružnim stazama
Možda bi bilo bolje da sam napisao: Zalužani će da grme...
[ flighter_022 @ 04.09.2008. 13:37 ] @
Uh... koji je ovo offtopic... neka gospoda moderatori obrisu poruku ako se po nekim samo njima znanim kriterijumima ne uklapa u njihovo shvatanje ostajanja na temi, a kad se, kao recimo ovde, skrene sa teme 101%, nikom nista.
By the way, da ostanem na temi, kad pocinje gradnja auto-piste u Zaluzanima?
[ Bojan Basic @ 04.09.2008. 14:14 ] @
Citat: bttp:
Bilo bi lepo da se malo kontrolišeš, vidim da ti je to teško ali ipak, potrudi se.
Ne sekiraj se ti za moju samokontrolu — mogu ja i te kako da se samokontrolišem, ali isto tako volim da stvari nazovem pravim imenom. Stvar je vrlo jednostavna:
• tvrdio si da sam ja nešto izjavio;
• ja to nikad nisam izjavio.
Dakle — lagao si.
To što si ti za moju tadašnju izjavu zaključio da ima istu suštinu kao nešto s čim blage veze nema ostaje samo tvoj zaključak, koji nemaš prava da stavljaš meni u usta.
[ icobh @ 04.09.2008. 15:09 ] @
Što se tiče staze, ona se svake godine pomalo dograđuje, ali postoji jedan veliki problem. Autodrom je u vlasništvu Vojske BiH, stoga moguća je jedno adaptacija postojećih objekata i sâme staze. Vlada RS je voljna napraviti pravi Autodrom ali ostaje ovaj problem, za kojeg se traži rješenje. Do sledeće godine i 24 sata Banjaluke, kako su neki nazvali ovogodišnju trku, staza će ponovo biti renovirana, tj. planirana su mnogobrojna proširenja staze, izgradnja novih tribina, povećanje pit-lane-a itd...
Što se tiče Eklstona, pomagao je on i prije, samo što pare nisu završavale na stazi već pored nje (čitaj: u džepovima pojedinih lica)...
[ timotic @ 04.09.2008. 15:42 ] @
Citat: Marko Bijelic: Taj izraz „U Banjoj Luci“ su uz još neke (npr. „dolje“) u pravopis progurali čobani što su sišli s planine (došli iz ravnice) na fakultet i instalirali se u institucije. Forsirali su devedesetih taj izraz kroz medije koje su držali, uključujući i Glas Srpski.
Ma, da. Cobani su sisli s planine, instalirali se u institucije, dok prava raja, rodjeni Banjalucini, koji znaju, sjede u (Venturinoj?) kladionici i raspravljaju...
Citat: U normalnoj konverzaciju u Banjaluci nećeš nikad čuti nekog da kaže „U Banjoj Luci“. Iznimke koji potvrđuju pravilo su pozeri koji pokušavaju da se nauče da „pravilno“ izgovaraju rječi. Ali ne nauče nikad pravilo da akcentuju iste te rječi, pa to njihovo „U Banjoj Luci“, „došao“, „otišao“ (u Bosni svi gutamo ovo „a“ – „doš’o”) uvijek zvuči prenaglašeno, neprirodno i ispadaju od ostatka rečenice. Čime dolazi do kontrefekta u komunikaciji, neko ko je vještački htio da se pokaže kao neko drugi, obično se pokaže u prirodnom svjetlu.
Pa, u "normalnoj komunikaciji" mnogo toga je nepravilno. I sta s tim?
Nevjerovatno. Covjek vam je naveo i tacku Pravopisa na kojoj mozete procitati sta je pravilno, a sta ne. Medjutim, tebi je to urota "seljaka" koji su se "instalirali" na fakultete? Jeste, trebali su visoko obrazovanje prepustiti vama...
[ bttp @ 04.09.2008. 15:51 ] @
Ne sekiram se ja za tvoju kontrolu - znam da ti je to nedostižni ideal. Samo sam rekao da bi bilo lepo da je imaš.
To što ti ne želiš da priznaš da je suština ista, jer ti to ne odgovara, to ne znači da nije. I, da, i te kako ima veze jedno s drugim, svidelo se to tebi ili ne. A što se tiče laganja, ne nisam lagao, ali zato ti jesi kada si me prozvao da nazivam ljude nepismenim.
U suštini si nevaspitan, ali to je već problem tvoj i tvojih bližnjih.
[ Emil Ranc @ 04.09.2008. 16:04 ] @
@bttp
Nemaš nikakvog osnova da tako napadaš Bojana — čovek je sve što je rekao apsolutno argumentovao: kako važećim pravopisom, tako i upućivanjem na tvoje i njegove ranije poruke. U celoj priči Bojan deluje smireno, a ti napadaš i vređaš, izvrćući ono što si ranije pisao i što su drugi pisali.
Uopšte me ne interesuje da se stavljam na bilo čiju stranu, ali meni kao posmatraču ove diskusije stvari izgledaju baš ovako kako sam gore naveo.
[ bttp @ 04.09.2008. 16:11 ] @
@Emil Ranc
To je zato što si "naivni posmatrač" :)
Čovek me je lažno optuživao, vređao nazivao lažovom i šta sve ne, ja nikoga nisam niti vređao niti sam lagao niti sam se u startu mešao u pravopis već sam samo komentarisao da se kod nas tako ne kaže.
A ti razmisli da li sam izvrtao suštinu. Da li je na primer ovo rečenica? "Ime i prezime: Emil Ranc." Da, jeste.
E pa tako ti upravo stoji na obrascima za koje je on tvrdio "da nigde ne piše da se moraju popunjavati istim pismom" (parafraziram)
Pa ti sad vidi šta je suština i ko je izvrće. Ako hoćeš, ako nećeš ne moraš.
[ jablan @ 04.09.2008. 16:18 ] @
Ćuti bttp i pokrij se ušima, pa nisu ljudi ovde dileje...
[ optix @ 04.09.2008. 16:28 ] @
Citat: bttp:
ja ti kažem kako se govori "u narodu",
U narodu kazu i "idem kod lekara", pa ne znaci da je to ispravan oblik.
Koliko samo drskosti... poslusaj jablan-ov savet.
[ Bojan Basic @ 04.09.2008. 17:11 ] @
Citat: bttp:
Da li je na primer ovo rečenica? "Ime i prezime: Emil Ranc." Da, jeste.
E pa tako ti upravo stoji na obrascima za koje je on tvrdio "da nigde ne piše da se moraju popunjavati istim pismom" (parafraziram)
Na mnogim obrascima stoji ovakva „rečenica“: Ime i prezime / Name and surname / Vorname und Familienname / Nom et prénom / Nombre y apellido / Nome e cognome / Όνομα και επώνυμο: _______________________ (možeš zamisliti još kineski i arapski ako želiš). Kako bi trebalo dopuniti ovu „rečenicu“ a da ona bude u skladu s tim tvojim „pravopisom“? Ili je, možda, ta „rečenica“ već protivna „pravopisu“, te to treba prijaviti autorima obrasca da ga što pre isprave i usklade s „pravopisom“?
Meni ovde nije bio cilj da ti nešto prihvatiš. Još kod one prve teme primetio sam da ćeš, ako shvatiš da grešiš, radije izvrtati i svoje i tuđe reči na sve moguće načine („Ne, ja nisam to mislio, ja sam mislio ovo drugo“, „Ti si rekao ovo, ali to je u stvari isto što i ovo“ i sl.) ne bi li slučajno nekog uspeo zbuniti da on pomisli kako si ti u pravu — umesto da lepo priznaš kako si pričao o nečemu što ti nije blisko, i eventualno zahvališ na ispravci onom ko te ispravi. Zato, kao što rekoh, nije mi bio cilj da ti nešto prihvatiš, već mi je dovoljno to što je jasno (na osnovu nekoliko poslednjih poruka drugih članova) da u ovoj temi nisi ostavio utisak kako znaš o čemu pričaš (upravo suprotno: videlo se koliko nemaš pojma o onome što pišeš, i ujedno si napravio sebe smešnim, ali to je već tvoj problem), pa se ja na miru povlačim i sačekaću te kad neki sledeći put budeš pomišljao da samouvereno raspravljaš o srpskom jeziku.
[ Horvat @ 04.09.2008. 20:20 ] @
@ico loool ,ladno sam uporno pogresno citao ,izvinjavam se na prozivci :)
i dalje mi nije jasno sto se ne obrisu /odvoje nevezane poruke...
e sad ontopic,a cek,koliko je to provereno da vlada bosne,tj rs hoce da gradi taj autodrom?
[ icobh @ 04.09.2008. 23:45 ] @
Pa nije teško provjeriti, barem po investicijama na stazi, a te vladine investicije bi bile i veće da se mogu raditi nove stvari. Za sad mogu se adaptirati postojeći objekti i staza. Npr. ove godine je uloženo oko 250.000€ na tu stazu...
P.S. I pazi, nema Vlada RS nikakve veze sa Vladom BiH i Vladom FBiH. Kao što kaže Dodik: Za mene je Federacija inostranstvo!
[ bttp @ 05.09.2008. 06:20 ] @
Citat: Bojan Basic: Na mnogim obrascima stoji ovakva „rečenica“: Ime i prezime / Name and surname / Vorname und Familienname / Nom et prénom / Nombre y apellido / Nome e cognome / Όνομα και επώνυμο: _______________________ (možeš zamisliti još kineski i arapski ako želiš). Kako bi trebalo dopuniti ovu „rečenicu“ a da ona bude u skladu s tim tvojim „pravopisom“? Ili je, možda, ta „rečenica“ već protivna „pravopisu“, te to treba prijaviti autorima obrasca da ga što pre isprave i usklade s „pravopisom“? :)
Meni ovde nije bio cilj da ti nešto prihvatiš. Još kod one prve teme primetio sam da ćeš, ako shvatiš da grešiš, radije izvrtati i svoje i tuđe reči na sve moguće načine („Ne, ja nisam to mislio, ja sam mislio ovo drugo“, „Ti si rekao ovo, ali to je u stvari isto što i ovo“ i sl.) ne bi li slučajno nekog uspeo zbuniti da on pomisli kako si ti u pravu — umesto da lepo priznaš kako si pričao o nečemu što ti nije blisko, i eventualno zahvališ na ispravci onom ko te ispravi. Zato, kao što rekoh, nije mi bio cilj da ti nešto prihvatiš, već mi je dovoljno to što je jasno (na osnovu nekoliko poslednjih poruka drugih članova) da u ovoj temi nisi ostavio utisak kako znaš o čemu pričaš (upravo suprotno: videlo se koliko nemaš pojma o onome što pišeš, i ujedno si napravio sebe smešnim, ali to je već tvoj problem), pa se ja na miru povlačim i sačekaću te kad neki sledeći put budeš pomišljao da samouvereno raspravljaš o srpskom jeziku. :)
Nema potrebe da ja izjavljujem da prihvatam nešto što je očigledno. Ja niti sam školovan "jezikoslovac" niti se pravim da sve znam, ali se ne plašim da diskutujem čak i o stvarima koje ne znam, samo da neko slučajno ne bi pomislio kako eto "nisam sveznajući". Kroz te rasprave se možda nekad izblamiram ali zato nešto i naučim (češće podsetim), i toga se ne stidim. A ovi što mi savetuju da se pokrivam ušima, to ostavljam njima kao omiljenu im disciplinu.
Što se tiče obrasca, ti dobro znaš da to što si naveo nije primer standardnog obrasca na srpskom jeziku o kojima smo mi diskutovali, i isto tako dobro znaš da si u tom slučaju pogrešio (to što kažeš da ja izvrćem, upravo ti u ovom slučaju radiš). Verovatno zato ne očekuješ da ja nešto prihvatim, jer sudiš po sebi - znaš da ti nikad ne priznaješ svoje greške, pa misliš da su i drugi ljudi takvi. U psihologiji se to zove projekcija.
[ DS_Store @ 05.09.2008. 10:24 ] @
Daj bre čoveče, kako te više nije sramota?
[ Bananaman @ 05.09.2008. 10:40 ] @
Hahaha... Znaci, do sad je tvrdoglavost isijavala podsmehom, sad vec postaje patoloski jaka...
[ Horvat @ 05.09.2008. 10:43 ] @
da nastavim s jebenim offom
nego kako bi trebalo da bude popunjeno "ime i prezime :pera peric"?
[ bttp @ 05.09.2008. 11:05 ] @
Citat: Horvat: da nastavim s jebenim offom
nego kako bi trebalo da bude popunjeno "ime i prezime :pera peric"?
Pa trebalo bi "po pravopisu" da bude popunjeno istim pismom kojim je i štampan obrazac. Gosn. Dotični je trvdio da to "nigde ne piše" te da stoga možeš popunjavati kojim god pismom hoćeš. Znači, u prevodu, ime ćirilicom, prezime latinicom itd. ili već kako ti se ćefne.
[ dswalk @ 05.09.2008. 13:54 ] @
Šteta što ova tema nije na drugom mjestu!
Naravno, mislim na raspravu o jeziku, a ne na naslov.
Nevjerovatno je kako nekim ljudima ne možeš objasniti ni argumentima! On "zna" kako je u narodu! I to onom što nije s planine... Kao BL je Vojvodina. Pa nigdje na svijetu se ne govori i piše "krivlje" nego u BL i okolini - ovoj prema srednjoj Bosni.
Ako čuveni srpski lingvista M. Telebak godinama piše, predaje i uči (na RTRS je imao svoju emisiju, ne sjećam se naziva) da je pravilno Banjoj Luci, šta onda može biti sporno jednom Venturi iz ravnice banjalučke?
Naravno ni ja ne koristim to u izgovoru, ali ako pišem onda znam kako treba.
Što se tiče posta sa naslovima sajtova i sarajevskih novina, to je sigurno relevantno! Ali malo sutra!
Pa u Sarajevu imaju vlastiti jezik koji ima svih pravila, a i sve iznimke od pravila od svih jezika sa ovih prostora. A sajtovi, pa o tome valjda ne treba diskutovati. Ja sam prije nekoliko mjeseci na ovom forumu postavio temu o tome kako ne bi trebalo pisati pishem, pisem i sl, kad već postoji š, no nisam našao podršku (čast izuzecima), naročito ne od administratora, koji su se prepali da ne pišem nešto, ne daj Bože, protiv slobodne volje i ljudskih prava... Kao Udba nekad...
Dakle, stvar je ko je više načitan i pismen, a ne s koje je planine. A možda i ko je duže bio poturica ...
[ timotic @ 05.09.2008. 14:11 ] @
Citat: dswalk: Šteta što ova tema nije na drugom mjestu!
Naravno, mislim na raspravu o jeziku, a ne na naslov.
Nevjerovatno je kako nekim ljudima ne možeš objasniti ni argumentima! On "zna" kako je u narodu! I to onom što nije s planine... Kao BL je Vojvodina. Pa nigdje na svijetu se ne govori i piše "krivlje" nego u BL i okolini - ovoj prema srednjoj Bosni.
Ako čuveni srpski lingvista M. Telebak godinama piše, predaje i uči (na RTRS je imao svoju emisiju, ne sjećam se naziva) da je pravilno Banjoj Luci, šta onda može biti sporno jednom Venturi iz ravnice banjalučke?
Naravno ni ja ne koristim to u izgovoru, ali ako pišem onda znam kako treba.
Što se tiče posta sa naslovima sajtova i sarajevskih novina, to je sigurno relevantno! Ali malo sutra!
Pa u Sarajevu imaju vlastiti jezik koji ima svih pravila, a i sve iznimke od pravila od svih jezika sa ovih prostora. A sajtovi, pa o tome valjda ne treba diskutovati. Ja sam prije nekoliko mjeseci na ovom forumu postavio temu o tome kako ne bi trebalo pisati pishem, pisem i sl, kad već postoji š, no nisam našao podršku (čast izuzecima), naročito ne od administratora, koji su se prepali da ne pišem nešto, ne daj Bože, protiv slobodne volje i ljudskih prava... Kao Udba nekad...
Dakle, stvar je ko je više načitan i pismen, a ne s koje je planine. A možda i ko je duže bio poturica ...
Pa, kako ti nije jasno, Telebak je jedan od tih cobana sto su sisli u "Banja Luku" (iz Hercegovine).
Emisija se zove "Govorimo srpski" i mislim da se jos uvijek emituje na RTRS-u.
[ Fedya @ 05.09.2008. 14:13 ] @
Citat: dswalk: Ja sam prije nekoliko mjeseci na ovom forumu postavio temu o tome kako ne bi trebalo pisati pishem, pisem i sl, kad već postoji š, no nisam našao podršku (čast izuzecima), naročito ne od administratora, koji su se prepali da ne pišem nešto, ne daj Bože, protiv slobodne volje i ljudskih prava... Kao Udba nekad...
Znam da je OT ali cela ova tema je OT :)
U ovome se ne slazem. Naravno ne treba pisati "pishem" (i ne vidim razlog zasto bi neko tako pisao) ali za YU slova... Npr. ja nemam instaliranu porsku za YU slova.
[ Emil Ranc @ 05.09.2008. 14:19 ] @
Citat: Fedya: Npr. ja nemam instaliranu porsku za YU slova.
... što nije ama baš nikakav izgovor, jer se ista instalira u roku od 17 sekundi.
[ Fedya @ 05.09.2008. 15:54 ] @
Ne trazim ja izgovor. Jednostavno necu da instaliram, posto pobrka specijalne karaktere na tastaturi, a nikad se ne bih setio da promenim tastaturu (alt+shift - ne mislim fizicku tastaturu) samo da bih otkucao post na ES. Naravno ako neko misli da moji postovi nisu citljivi mozda i razmislim
Copyright (C) 2001-2025 by www.elitesecurity.org. All rights reserved.
|