[ Miladinovic @ 11.07.2009. 14:19 ] @
Citat:
Crnogorski jezik sa 32 slova
11. jul 2009. | 02:13 | Izvor: Politika
Podgorica -- Novi crnogorski pravopis, koji je juče predstavljen, imaće dva nova slova – meko "š" i meko "ž", piše "Politika".

Dosadašnji pravopis je imao 30 slova, a dva nova su umekšano "š" i umekšano "ž". Za sada u latiničnoj varijanti slova će se pisati sa crticom iznad. Pravopis, koji je juče potpisao ministar prosvete i nauke Sreten Škuletić, uradila je tročlana ekspertska grupa, koju su činili profesori Milenko Perović, Ljudmila Vasiljeva i Josip Silić. Gramatika i školski pravopis još nisu urađeni.

"Ustavom Crne Gore definisano je da je crnogorski jezik službeni jezik, što od države Crne Gore zahteva stvaranje preduslova za njegovu standardizaciju", rekao je Škuletić naglasivši da je zbog tako složenog pitanja i vlada formirala Savet na izradi pravopisa, gramatike i crnogorskog rečnika.

On je rekao da je to telo imalo istorijski zadatak da "državi Crnoj Gori donese prvi standardizovani crnogorski jezik”, ali da u tome do kraja nisu uspeli, pa je zbog toga formiran tročlani ekspertski tim koji je ponudio rešenje "Pravopisa crnogorskog jezika s pravopisnim rečnikom” i "ja sam doneo rešenje kojim se ovaj dokument proglašava kao važeći“.

Milenko Perović novinarima je rekao da "nije dobro suditi nečemu što se dobro ne poznaje, jer je poznato da je mnogo zainteresovanih amatera kojih je prepuna Crna Gora pa smo stoga za sve i svima pripremili odgovarajuće informacije čime će se jedan deo zle krvi oko standardizacije crnogorskog jezika smanjiti“.

Nakon podužeg, više političkog nego lingvističkog govora, Perović je rekao da zahvaljuje Bogu što postoji crnogorska država, što ima Crnogoraca i što postoji crnogorski jezik.

"Crnogorski jezik je jedan logični sistem. Moj posao je bio da verifikujem logiku sistema koji se zove crnogorski jezik na kojem ja pišem 30 godina, i u svojih 13 objavljenih knjiga retroaktivno ne moram promeniti nijedno slovo“, rekao je Perović. "Tim jezikom sam pisao u Srbiji, Hrvatskoj i Bosni i svuda su me dobro razumeli. Normalni i razumni srpski lingvisti nemaju ništa protiv crnogorskog jezika."

Jezici kojima se po popisu iz 2003. godine govori u Crnoj Gori su: srpski 401.382 građanina, crnogorski 144.838, albanski 49.456, bošnjački 29.380, hrvatski 3.076, romski 2.857 građana.


Izvor: B92


[ Pejacar @ 11.07.2009. 14:25 ] @
Odakle Crnoj Gori 630.000 stanovnika? :)
[ barakuda111 @ 11.07.2009. 14:44 ] @
Citat:
Pejacar: Odakle Crnoj Gori 630.000 stanovnika? :)


http://blog.photoshelter.com/image/bunny-thumb-522x359.jpg

:)
[ a1200 @ 11.07.2009. 14:45 ] @
Vrh... malo je to slova, moze to josh bolje. Treba sad izmisliti i mnostvo novih reci, kako bi razlika bila sto veca... mogu na Hrvate da se ugledaju, oni su to doktorirali (pa to bi bio pravi vid konkretne saradnje balkanskih naroda).
[ Ivan Dimkovic @ 11.07.2009. 15:20 ] @
http://en.wikipedia.org/wiki/Balkanization

:)

Sa druge strane, meko s i meko z jesu u upotrebi u CG, nije da su izmislili sad tu nesto...

Mada, mozda bi mogli i u Srbiji da ih ubace - neki dizelasi obozavaju da ih koriste :-)
[ euripyd @ 11.07.2009. 15:25 ] @
A hrvati i neki bosanci ne znaju da razlikuju č i ć kao i dž i đ, te bi tamo trebalo izbaciti ove duplikate i uvesti samo po jedan univerzalan
[ Ivan Dimkovic @ 11.07.2009. 15:37 ] @
Pa pazi - zar ne, pismo treba da prati jezik kojim se raja sluzi :-))
[ superbaka @ 11.07.2009. 16:00 ] @
s obzirom koliko vremena im je trebalo da dodaju 2 slova, gramatiku i pravopis ce da zavrse u narednom milenijumu...
[ Buum @ 11.07.2009. 16:06 ] @
Ponovo taj kompleks malih razlika... Aj', nek im je sa srećom.
[ barakuda111 @ 11.07.2009. 16:10 ] @
Citat:
Buum: Ponovo taj kompleks malih razlika... Aj', nek im je sa srećom. :-)


Pa hoce ljudi da se distanciraju sto dalje od srbije. Ko ih moze kriviti
[ Mister_rap @ 11.07.2009. 16:13 ] @
Citat:

Sa druge strane, meko s i meko z jesu u upotrebi u CG, nije da su izmislili sad tu nesto...


Pod "mekim s" se vjerovatno misli na sjedi, sjekira i slicno i to se svakako koristi.
Al za "meko z" me zanimaju zaista primjeri ako ih imas posto ja znam za jedan samo i taj se ne koristi...

Citat:

s obzirom koliko vremena im je trebalo da dodaju 2 slova, gramatiku i pravopis ce da zavrse u narednom milenijumu...


Mislim da ovo ide prilicno brzo imajuci u vidu koliko ljudi je "protiv" uvodjenja ta 2 slova, nego to je nebitno :D

A sto se tice "uvodjenja" novih rijeci to je vec posebna prica, trebali ste da budete u CG par dana oko referenduma i da pratite malo nacionlnu televiziju i jos neke od lokalnih tv stanica...
[ X Files @ 11.07.2009. 16:49 ] @
Citat:
Al za "meko z" me zanimaju zaista primjeri ako ih imas posto ja znam za jedan samo i taj se ne koristi...

... i ja znam samo za jednu r(ij)eč, a odrastao sam u Baru.



[ maliradojca @ 11.07.2009. 17:01 ] @
Zar nisu trebali da dodaju slovo koje je mesavina Š i J ? Pa onda da šjednemo :)
Nego ti sto su smisljali pravopis su verovatno dokoni ljudi pa smisljaju sami sebi posao, sad su verovatno mnogo bitni u CG. CG je stara drzava sa svojom tradicijom, ne razumem zasto pokusavaju da se distanciraju od Srbije na ovako smesan nacin, nego dokoni...
[ Ivan Dimkovic @ 11.07.2009. 17:09 ] @
Citat:

Pod "mekim s" se vjerovatno misli na sjedi, sjekira i slicno i to se svakako koristi.
Al za "meko z" me zanimaju zaista primjeri ako ih imas posto ja znam za jedan samo i taj se ne koristi...


Uh, na vrh mi jezika mogu da se zakunem da je bila neka - moracu da pitam kevu posto je ona iz tih krajeva :-)

Citat:

Pod "mekim s" se vjerovatno misli na sjedi, sjekira i slicno i to se svakako koristi.


U principu meko S ima sasvim validna opravdanja da se nadje u njihovom pismu jer se koristi u govoru. Zajednicki srpskohrvatski jezik je imao smisla kao "najveci zajednicki sadrzalac" za vreme jedinstvene drzave a sada kada je nema, ako im toliko treba, ne vidim sta je toliki problem dodati nesto sto ocigledno ima smisla kao ovo gore, kada bi samo lingvistika bila u pitanju.

Stavise mislim da npr "meko S" daleko logicnije i opravdanije nego neke druge vratolomije sa jezikom koje su radile neke druge ex-SFRJ drzave.

Naravno, jasno je da je ovo - kao i sve drugo na Balkanu politicka zajebancija, nije nikog u principu puno briga za sam jezik... ali to je kolateralna steta balkanske politike - mozda za jedno 100 godina opet ukapiraju da to i nije bas najproduktivniji nacin trosenja vremena i novca.

U principu steta - trebalo bi da se ugledaju na Nemce, Svajcarce i Austrijance koji su standardizovali pisanje svojih jezika, iako su jako slicni u govoru se razlikuju - ali bar se ljudi dogovorise da neke osnovne i bitne stvari kao sto su gra matika i pismo budu jedinstvene...

Ocigledno je "srpskohrvatski", "hrvatskosrpski" i "srpski ili hrvatski jezik" bio suvise za male usijane balkanske glave lokalnih politicara :(

[ Mister_rap @ 11.07.2009. 18:11 ] @
Citat:

Ocigledno je "srpskohrvatski", "hrvatskosrpski" i "srpski ili hrvatski jezik" bio suvise za male usijane balkanske glave lokalnih politicara


Svakako

Enivej slovo "sj" se svkako koristi a da li je opravdano nejgovo uvodjenje ili ne to je druga prica.
Ja sam recimo citav zivot pisao sastave ekavicom i uglavnom pisem ekavicom i nisam imao nikakve probleme zbog toga u skoli (citav zivot 5) dok sada - pouzdano znam da je to prakticno "zabranjeno" u skolama po Crnoj Gori.

Sa druge strane u poslednje vreme je neverovatno koliko se forsiraju preko TV-a neke nove "kovanice", i to zaista deluje smesno a iritantno posle nekog vremena, pri cemu ni 2% stanovnistva u Crnoj Gori nije tako govorilo ranije.

Evo nekih primera koji mi padaju na pamet:
Poneđeljak
mijeso (misli se na meso)
prijevoz (prijebacim se ne koristi )
ovđe
prijelaz

I tako redom...

Ps.
Ivane pitaj kevu pa javi, ja mislim da zaista ima samo jedna, al su u medjuvermenu mozda dodali jos neku

[ Horvat @ 11.07.2009. 18:55 ] @
Citat:
BlackWoman
19-04-08, 17:14
Evo sam nasao nekoliko rijeci sa ś i ź:
źenica, iźelica, iźesti, iźeden, iźešan, iźednačiti, iźutra, koźi, śećanje, śednik, śednica, śedište, śedokos, śeme, śen, śenka, śenište, śetan, beśeda, beśediti, iśekirati paśi, Preśeka, Śekloća, Śenički Do, Śenokosi, śenokos, śekira, śetva, pośeći, pośečen, śutra, prekśutra.
śećanje, śedište, śeča, śeka, śekira, śekutići, śeme, śenokos, śever, śutra, Śenički Do, Śerogošte, Śevernjača, dośetljiv, drvośeča, glavośek (glavośeča), golośemenjača, gorośeča, guśenica, guśeničar, prośečan, prośek

Napominjen da su te riječi, karakteristične samo za jedan dio Crne Gore. U cijeloj CG se sigurno ne koriste, a posebno ne znam za Hercegovinu.


Eto, mozda nikad nece biti dio standardnog jezika, ali ipak ih ima vise nego nekoliko. I vjerovatno ni ja nijesam naisao na sve primjere.
Znači ovo slovo "3" se odnosi na "meko Ž"?
Ovo mi ne ide u glavu, da ovako iko govori " źenica", ostali pojmovi su mi jasni.
U pravu si, u Hercegovini se ne govori ovo meko Ž, mada se u nekim krajevima govori ovo "śedi" i "śekira", ostalo ne.
Ima područja u kojima se kaže "đole" (đavole), "danu" (daj mi), "nunđe" (ondje), "vođe" (ovdje), ali to neće nikada ući u književni jezik.
U pojedinim mjestima ima dosta zastupljenih turcizama, kao i latinizama (pogotovo u blizini Dubrovnika) "pomadora" (paradaiz), "pantaruo" (viljuška), kao i "pendžer" (prozor), "duvar" (zid) itd.

izvor


google je cudo :)

[ontopic:ja sam za uvodjenje akcenata na samoglasnicima ,nevezano koji je od novostarokomponovanih juznoslovenskih jezika u pitanju]
[ X Files @ 11.07.2009. 20:37 ] @
Ne znam koliko je poznato, trebalo je da se pojavi i 33 slovo - sliveno "DZ", što je italijanizam. Ima nekoliko reči iz italijanskog koje se "negde" govore s tom varijantom, a ja znam za samo jednu.

Ima neko senzonsko voće na primorju, zapravo koštuničavi plod neobičnog (ali meni lepog) ukusa, zove se DZinDZula.


P.S. EDIT

Eh šta je memorija :) Setih se i jednog italijskog crtanog filma koga smo gutali kao klinci, neka vrsta robota transformersa, zvao se: MaDZinga DZeta ;)

[ jooly @ 11.07.2009. 21:20 ] @
A dje se sjeti MaDZinga DZete!!! Pa to nisam gledao od 85-86...najbolji crtani svih vremena!( mada je bio jos jedan slican, ali ne i tako popularan na RAI Due,Gold Ray ko se ne varam). Nego ono voce se kod nas u Boki zove žižula ili čičimak.
[ Beltrammi @ 11.07.2009. 21:44 ] @
pravi Crnogorci govorice uvek srpski, jezik svojih dedova i jezik Njegosa.
[ Bojan Basic @ 11.07.2009. 21:55 ] @
Citat:
X Files:
Ima nekoliko reči iz italijanskog koje se "negde" govore s tom varijantom, a ja znam za samo jednu.

Druga je brondzin (vrsta posuđa).
[ Ivan Dimkovic @ 11.07.2009. 22:01 ] @
Pravi Srbi ce uvek govoriti crkvenoslovenski - jezik svojih cukun cukun cukun cukun cukun cukun... dedova i jezik Stefana Nemanje :-)
[ bracomn @ 11.07.2009. 22:03 ] @
Citat:
Mister_rap: Svakako :D

Enivej slovo "sj" se svkako koristi a da li je opravdano nejgovo uvodjenje ili ne to je druga prica.
Ja sam recimo citav zivot pisao sastave ekavicom i uglavnom pisem ekavicom i nisam imao nikakve probleme zbog toga u skoli (citav zivot 5) dok sada - pouzdano znam da je to prakticno "zabranjeno" u skolama po Crnoj Gori.

Sa druge strane u poslednje vreme je neverovatno koliko se forsiraju preko TV-a neke nove "kovanice", i to zaista deluje smesno a iritantno posle nekog vremena, pri cemu ni 2% stanovnistva u Crnoj Gori nije tako govorilo ranije.

Evo nekih primera koji mi padaju na pamet:
Poneđeljak
mijeso (misli se na meso)
prijevoz (prijebacim se ne koristi :) )
ovđe
prijelaz

I tako redom...

Ps.
Ivane pitaj kevu pa javi, ja mislim da zaista ima samo jedna, al su u medjuvermenu mozda dodali jos neku :D


Malo bih prokomentarisao tvoj post, ponajvise zbog malicioznosti kojom odise a i titule koju imas na forumu.
Prvo kazes da se slovo "sj" svakako koristi u govoru, a onda se pitas da li je opravdano njegovo uvodjenje.
Malo kontradiktorno, zar ne? Sto se tice kako kazes ''novih kovanica'' ajmo i njih da prokomentarisemo:
Poneđeljak (uvijek se koristio u Crnoj Gori)
mijeso (nikad cuo nikog da je izgovorio)
prijevoz (Poneko koristi, ja licno ne)
ovđe (uvijek se koristilo u Crnoj Gori)
prijelaz (dosta se koristi)
Shvatam da ti je ovo pomalo strano jer kako kazes, uglavnom koristis ekavicu, ali to nije razlog da se sprdas sa stvarima koje ne poznajes.
I na kraju, zabrana koriscenja ekavice u skolstvu Crne Gore? Ma hajde, ne izmisljaj.
[ jooly @ 11.07.2009. 22:23 ] @
"Mijeso", cuo jednom od nekog Shiptara: mesano mijeso!
Inace se forsiraraju razni "prijelazi" , "prijestolnice" i slicno iako jedan dio CG ne govori tako, mislim na primorje a uvjeren sam i sjeverni dio. Propagiraju se neki arhaicni sto "crnogorskiji" izrazi koji se nisu koristili na cijeloj teritoriji, vec u "Staroj Crnoj Gori" koj a je mozda 30% sadasnje teritorije. Sad zamislite da se za osnove CG jezika uzme onaj koji se govori u Boki i koji je bogat romanizmima. Znaci iako je CG teritorijalno mala, leksicki je raznovrsna i mora se postaviti neki standard. Najbolje da ostane ovaj sto je do sada bio zvanicni pa nek ga zovu kako god hoce.
[ Mister_rap @ 12.07.2009. 00:15 ] @
Citat:
źenica, iźelica, iźesti, iźeden, iźešan, iźednačiti, iźutr


Hvala za ovo...

@bracomn

Znaci navoda u mom prethodnom postu ipak imaju neko znacenje, samo nisam siguran da to zelis da primetis!?

Citat:

Prvo kazes da se slovo "sj" svakako koristi u govoru, a onda se pitas da li je opravdano njegovo uvodjenje.


I Vuk je bio upoznat sa ovim pa ipak ova slova nije uvrstio u azbuku, i da, pitam se, jer kad bi se vodili onim sto se koristi u svakodnevnom govoru pravopis bi trebao da pretrpi znacajne izmene.

Sto se tice poneđeljka i ostaih reci nisam rekao da se nisu koristile samo sam rekao da je do skoro prilicno zanemariv broj ljudi u CG govorio tako, a znam da spikeri i voditelji ranije nisu uopste.

Citat:

ali to nije razlog da se sprdas sa stvarima koje ne poznajes


Ne bih rekao da nisam upoznat sa situacijom...
Nisam se sprdao at all, maksimalno sam ozbiljan.

Ps.
Nije mi bila namera da mi post bude "maliciozan", al ako sam nekog uvredio na bilo koji nacin - sorry!





[ maliradojca @ 12.07.2009. 02:17 ] @
A jel zna neko da li ce trebati zvanicni prevodioci za dokumenta izmedju CG i SR? Kao izmedju HR i SR? Mislim, meni ne treba, nego pitam...
[ Beltrammi @ 12.07.2009. 08:43 ] @
Citat:
dedova i jezik Stefana Nemanje


mislis onog sto je rodjen u Podgorici ?
[ Isak666 @ 12.07.2009. 09:20 ] @
Zar to nije obicno jotovanje plus neki ustaljenii izgovor - kao sijedi ili sjedi (ne znam tacno sta je ispravno) preslo u šjedi ?

Po ovoj logici bi i mi poreklom iz Vojvodine trebali da uvedemo šuškavo š, kao u primeru Di s' poš'o

:)
[ X Files @ 12.07.2009. 09:34 ] @
Osnovnu školu i gimnaziju sam završio u Baru. U obe je moglo je da se bira da li će se pisati i govoriti ekavski ili ijekavski, nije bilo nikakve diskriminacije.

Govor koji se danas standardizuje nije se smeo koristiti u školskom pisanom i govornom obliku, ali je ipak značajan deo ljudi neformalno govorio tako, pogotovo starijih. Štaviše, i karakterističan crnogorski naglasak se nije popularisao, mada je bio dozvoljen.

Jedina za mene neobična reč u književnom, školskom govoru je bila: nijesam, naspram po meni očekivanog nisam. I to je bilo JEDINO što mi je ostalo u sećanju.

Inače, ima i jedna reč koju su praktično svi govorili ekavski: hleb umesto hljeb.

Pismeni zadaci iz srpskog jezika su se pisali STRIKTNO jedan latinicom, jedan ćirilicom. Ovo napominjem jer jedan moj rođak iz Bosne nije znao UOPŠTE ćirilicu, a drugi iz okoline Loznice se jedva snalazio s latinicom (...a Crna Gora je stereotipno navođena po loše organizovanom obrazovanju, što je potpuno pogrešno).


E sad, došla je državnost, promenila su se pravila. Neformalni govor, koji je realno gledano prisutan ko zna od kada - presilikan je u novom standardu, i to je to.

Da li se radi o politici, realnosti ili o oboje, to je sad druga priča i tema.
[ fanfon @ 12.07.2009. 11:35 ] @
Pa mogli su tako izvesti i jos 20-tak mekih, polumeih, tvrdih i polutvrdih slova. Nadje se pomalo. Milsim, cisto pro*eravanje. Otkad je sj slovo? To su dva slova, a ne jedno, a ako se izgovara da se ne cuje ni jedno ni drugo onda to nije ni s ni j vec nesto trece. Jezik je kategorija koja se stalno menja, a da bi opstao moras mu odrediti cvrsta pravila. Kako su ovi krenuli, svakih 10 godina ce menjati ta pravila a samim tim i jezik. Zar nije cilj svakog naroda da ocuva svoj jezik a ne da ga unisti kao sto to radi dosta njih?
[ Morpheus NS @ 12.07.2009. 12:00 ] @
@fanfon, sj nije slovo, nego "ś", ali ljudi nemaju mogućnost da to slovo otkucaju (nisam ni ja, kopirao sam ga), pa ga pišu kao sj.

Ja lično, ne vidim problem u dodavanju ova dva slova u književni jezik, jer se koriste u svakodnevnom govoru. Bože moj, svaki jezik trpi izmene tokom vekova postojanja.....
[ Ivan Dimkovic @ 12.07.2009. 12:10 ] @
Citat:
fanfon
Otkad je sj slovo? To su dva slova, a ne jedno


Pa sad, starom standardizacijom je glas koji Crnogorci koriste ostao van knjizevnog jezika - sada su odlucili da za taj glas, koji se inace cesto koristi u delovima CG ipak standardizuju slovo.

Iz istog razloga iz kojeg su ljudi ranije standardizovali slovo za NJ - neko bi rekao "pa to su dva slova", ali glas je specifican (srpsko NJ nije N i J) - bas kao sto u delovima CG meko S tj. "ś" jeste vrlo specifican glas.

U principu - to je pitanje balansa izmedju standardizacije raznih dijalekata i "kastomizacije" za odredjena podrucja.

Neko drugi bi mozda utvrdio da su i "ś" i srpsko NJ suvisni - opet, to je stvar debate.

Citat:
Morpheus NS
Ja lično, ne vidim problem u dodavanju ova dva slova u književni jezik, jer se koriste u svakodnevnom govoru. Bože moj, svaki jezik trpi izmene tokom vekova postojanja.....


Tacno... Sa druge strane, nekad postoje i drugi prioriteti - recimo standardizacija koja omogucava jedinstveni jezik i olaksanu komunikaciju na sirem podrucju, kako je davno uradjeno po pitanju "srpskohrvatskog" jezika.

Ili na primeru nemackog, koji ima standardizovanu gramatiku, pismo i pravopis koji koristi nekoliko nezavisnih drzava sa vrlo specificnim dijalektima i varijantama.

Medjutim, Balkan ocigledno danas ima druge prioritete - svako mora da ima svoje, pa makar to otezavalo komunikaciju koja je sasvim dobro funkcionisala 60+ godina...
[ Miladinovic @ 12.07.2009. 13:14 ] @
Pogledajte komentare na

http://www.cafemontenegro.cg.yu/index.php?group=22&news=80985



Citat:
Bravooo vise je i vakat bilo .Svoja drzava i svoj jezik . E VUCE KARADZICU dosta te je bilo..


Zar je ovo zdravorazumsko razmišljanje ? :/
[ Isak666 @ 12.07.2009. 13:16 ] @
Citat:
Ivan Dimkovic: Tacno... Sa druge strane, nekad postoje i drugi prioriteti - recimo standardizacija koja omogucava jedinstveni jezik i olaksanu komunikaciju na sirem podrucju, kako je davno uradjeno po pitanju "srpskohrvatskog" jezika.

Ili na primeru nemackog, koji ima standardizovanu gramatiku, pismo i pravopis koji koristi nekoliko nezavisnih drzava sa vrlo specificnim dijalektima i varijantama.

Medjutim, Balkan ocigledno danas ima druge prioritete - svako mora da ima svoje, pa makar to otezavalo komunikaciju koja je sasvim dobro funkcionisala 60+ godina...


Upravo to.

Cilj govora je da se sporazumemo. Sto vise zajednickih elemenata - bolja komunikacija.

Nemacka je dobar primer, jer tamo postoji toliko puno dijalekata koji su naspram oficijelnog visokonemackog toliko razlikuju, da npr neki iz Hamburga nema sanse da razume nekog Bavarca ili Svabu, ako cepaju lokalni dijalekat.

I sam visokonemacki nije ispao ni iz jednog dijalekta, nego je modifikovan od strane lingvista, uz zelju da se prilagodi sto vecem broju ljudi.

I ti pojedini dijalekti su mnogo jasnije diferencirani u odnosu na visokonemacki, nego sadasnji crnogorski ili hrvatski u odnosu na srpski ili bosanski - koji su sad zasebni jezici.


I bilo bi bolje da je postojala volja kod ondasnjih politicara i naucnih radnika da dalje razvijaju srpsko-hrvatski i da rese nesuglasice, pa da smo imali neki visokojuznoslovenski ili neki BHS.



Ali ne.
Mi imamo Milenka Perovica, liberalnog nacionalistu radikalno levo orijentisanog i Dobricu Erica koji je popljuvao Klajnov recnik, jedna od primedbi je bila da je rec Orgazam previse zapadna i treba uvesti rec Sladostrasce. I hrvati su imali svoje magove novohrvatskog, ne znam imena.


Nisu problem ni dva ni deset slova novih, nego nepostojanje zelje da se trazi zajednicki okvir i to ne samo lingvisticki.
[ Ivan Dimkovic @ 12.07.2009. 13:40 ] @
Citat:

I sam visokonemacki nije ispao ni iz jednog dijalekta, nego je modifikovan od strane lingvista, uz zelju da se prilagodi sto vecem broju ljudi.


Upravo - fora sa nemackim je da nije u pitanju samo jedna zemlja - Svajcarci su vrlo ponosni na svoj "svajcarski jezik" i ne bi im palo na pamet da govore visokonemacki...

Sa druge strance, Svajcarci nisu >budale< pa da izmisljaju neku svoju gramatiku i pismo, jer su valjda vrlo jednostavno procenili da se to ne isplati i otezava komunikaciju.

Medjutim, na Balkanu se razmislja drugacije - za pocetak, neko ce dobiti silan posao da "prevodi" dokumenta, onda ce se otvoriti citava nova bransa poslova za prevodjenje iz srpskog u crnogorski i obrnuto... Lokalni birokrati ce imati jos jedan izgovor da odbiju neki dokument, ako nije na propisnom crnogorskom sa sve mekim S, itd...

[ dejanet @ 12.07.2009. 14:19 ] @
Pa nek probaju, najveća je šteta za njihove klince koji moraju da uče ove gluposti u školi.
Teško je preveslati Srpski jezik sa nekim lokal slengom.
Probali su Hrvati pa se u stvarnom životu služe ipak čistim Srpskim, čak u Zagrebu naginju više na ekavicu.
[ Isak666 @ 12.07.2009. 14:20 ] @
Citat:

Upravo - fora sa nemackim je da nije u pitanju samo jedna zemlja - Svajcarci su vrlo ponosni na svoj "svajcarski jezik" i ne bi im palo na pamet da govore visokonemacki...




Kao i Austrija...

Plus da ne pricamo o ponosu na lokalnom nivou i svi imaju najnormalnije pravo na negovanje svoje posebnosti u svim segmentima, pa i jezickom, ali majstori - u skoli klince uce visokonemacki.



[ legija @ 12.07.2009. 17:57 ] @
Zanimljiva tema i za nas bosance, prijeklom iz istocne hercegovine. U kraju gdje sam rodjen i odrastao, oduvijek se govorilo ""śeme", "śeroma", "međed" itd. Po pricama starijih, moji, odnosni nasi preci su se doselili neĐe iz ercegovine prije nekih 300 ili vise godina. U stvari doselio se Jovan Čočić, sa sve familijom , ovcama i krmcima i govedima. I pokoje magare -;))

Elem, poenta je da "ś" nije iskljucivo crnogorski endem, nego se jos i sad siroko koristi u dobrom dijelu bosne i naravno hercegovine.
Kletve poput "śeme ti se zatrlo" ili kvalifikacije poput "śeroma nema gaća na gujici" su bas siroko rasprostranjene ovamo kod nas. Cak imamo i nadimke, poput "śojdura", "ljaśica" itd.

Dakle, ili sam ja crnogorac, ili su crnogorci hercegovci -;))

Zasto Vuk nije ukljucio i taj fonem (tako li bese?) u srpski jezik mi nije jasno, i od malih nogu sam se pitao kako je to moguce. Zasto je gramaticki neispravno napisati meĐed, a ispravno medvjed?
[ galet@world @ 12.07.2009. 18:32 ] @
Ima i cardza- pregača odnosno kecelja, ali ne znam joj poreklo
[ euripyd @ 12.07.2009. 18:37 ] @
Citat:
Ivan Dimkovic: Upravo - fora sa nemackim je da nije u pitanju samo jedna zemlja - Svajcarci su vrlo ponosni na svoj "svajcarski jezik" i ne bi im palo na pamet da govore visokonemacki...


Oni u govoru koriste švajcarski-nemački (samo švajcarski ne postoji dakle, jer se govore 2 jezika + r.romanski vrlo mali broj ljudi)
Ali zato kada popunjavaš sve formulare stoji ti hoch deutch.

Citat:
legija: Zasto je gramaticki neispravno napisati meĐed, a ispravno medvjed?

Zato što valjda u reči medvjed slovo d i slovo j ne leže jedno pored drugog.
Ali je zato ok reći đed, djed.

Sa druge strane, nervira me kada se od dijalekata, planinskih jezika čobana (bez uvrede) ili fukarskih žargona gradskih tinejdžera pravi novi jezik. To je totalna glupost. Recimo, hrvatski - zašto bi jedan dalmatinac govorio kao zagrepčanin a ne obratno? To su dva dijalekta ali se jedan forsira. I onda kad čujem da dalmatinac kaže "bok" onda se us****m.

Ili još bolja fora, znate kad birate u Windowsu keyboard layout onda imaš opciju "Serbian" i "Serbian - Bosnia and Herzegovina", te kao i "Serbian cyrillic" i "Serbian cyrillic - Bosnia and Herzegovina". Ja uključio sva četir' za svaki slučaj da se nađe.

E, jedno pitanje koje se nije postavilo: kako idu ćirilicom ta njihova meka slova?????????

Ako još nema ajde da napravimo listu predloga...

[Ovu poruku je menjao euripyd dana 12.07.2009. u 19:47 GMT+1]
[ legija @ 12.07.2009. 18:50 ] @
A zasto bi tezacki bio ispred cobanskog ? Prije nekih 300 godina srbi su bili ili jedno ili drugo, nije postojala intelektualna elita.

Hrvatski jezik je oduvijek imao bitnu crtu, a to je otpor prema stranim izrazima. Otud recimo nogomet kod njih, a kod nas fudbal.
Sa druge strane, dozivio sam da me dijete pita "Tata a sta su to polutanti?", kad su radili neku lekcjiu iz biologije. Eto sta je srpski jezik, nazovi intelektualci svoje mjesto u drustvu dokazuju koristenjem nespretno sacinjenih kovanica i iskrivljavanjem stranih izraza.

Srpski jezik je prepun slicnih primjera, i cak sta vise, tamo gdje postoji srpski izraz, pojedini "strucnjaci" trpaju izraze poput "polutanti" u udzbenike za osmi razred.

Zato ja vise volim svoj cobanski i koristim ga svagdje i u svakoj prilici sa ponosom i bez imalo stida.

Dakle :

"Brate sestro cale si keve mi" - > "Jebl'a te nedilja jesi zgodna!".
[ Beltrammi @ 12.07.2009. 18:55 ] @
Citat:
Medjutim, na Balkanu se razmislja drugacije


da, razmislja se otprilike kao sto ti razmisljas. Pljuckate 24h po Srbiji da bi ste na kraju Sokratovski zakljucili - pa da Balkan je to.

Za legiju: Hercegovina je nekada bila mnogo veca, Niksic i Uzice su stari hercegovacki gradovi. Odatle za Uzicane nadimak Era.
[ legija @ 12.07.2009. 19:10 ] @
Oprosti, a kako se to razlicito cita dzep od dzamije ?
[ Ivan Dimkovic @ 12.07.2009. 19:12 ] @
Citat:
Beltrammi
da, razmislja se otprilike kao sto ti razmisljas. Pljuckate 24h po Srbiji da bi ste na kraju Sokratovski zakljucili - pa da Balkan je to.


Konstatovanje cinjenica nije isto sto i pljuckanje - uzgred, jos jedna balkanska osobina - ako nesto konstatujes da ne valja, to se smatra pljuvanjem i napadom na licnost, poreklo, genetiku i sta ti ja znam :-)
[ euripyd @ 12.07.2009. 19:37 ] @
i ja bi da - plijuckam.
[ bachi @ 12.07.2009. 19:45 ] @
Baš mi je žao, što će morati svi da kupuju nove tastature (ako ih iko živi bude proizvodio), kako bi mogli bez po muke da kucaju ta dva slova. :)
[ euripyd @ 12.07.2009. 19:59 ] @
to sam se i ja setio. reko' dobar biznis, cim ozvanice odmah da se bacim na proizvodnju tastatura.....
[ Tyler Durden @ 12.07.2009. 21:36 ] @
A sto ljude ovdje uopste toliko tangira sta Crnogorci rade? Ako ce dodati i pedeset slova jos, nije vas problem.
Ovako vecina vas samo djeluje zlurado...
[ galet@world @ 12.07.2009. 22:21 ] @
Citat:
legija: Oprosti, a kako se to razlicito cita dzep od dzamije ?

Pogledaj prilog
[ a1200 @ 12.07.2009. 22:30 ] @
@Tyler Durden
Nije istorija Crnogorskog i Srpskog naroda pocela od juce, pa da nas je bas briga... narodi su izmesani, sa zajednickom istorijom, jezikom, kulturom, pa se moze reci da to ima neku tezinu - i izaziva odredjenu reakciju (mnogo jacu nego recimo uvodjenje novih slova i reci u Bangladeshu).
[ bachi @ 12.07.2009. 22:47 ] @
Citat:
Tyler Durden: A sto ljude ovdje uopste toliko tangira sta Crnogorci rade? Ako ce dodati i pedeset slova jos, nije vas problem.
Ovako vecina vas samo djeluje zlurado...

Sa ovim se slažem. Koliko se mi samo smejemo hrvatima što imaju i dan danas specijalne emisije na HRTu o nama, tako mi sad počinjemo o crnogorcima.

Što se mene tiče, ko ih šiša i stvarno je njihov problem da li će imati 300 slova ili ne. Stvarno ne znam čime zaslužuju čitave tri strane ovog dragocenog prostora na ovom forumu.

Ne oni kao oni, narod, nego ova tema. Imaju šj i zj? Wowwwwww i tačka.
[ Miroslav Jeftić @ 12.07.2009. 23:14 ] @
Citat:
bachi
Što se mene tiče, ko ih šiša i stvarno je njihov problem da li će imati 300 slova ili ne. Stvarno ne znam čime zaslužuju čitave tri strane ovog dragocenog prostora na ovom forumu.


+1
[ euripyd @ 12.07.2009. 23:23 ] @
Citat:
Tyler Durden:A sto ljude ovdje uopste toliko tangira sta Crnogorci rade? Ako ce dodati i pedeset slova jos, nije vas problem.
Ovako vecina vas samo djeluje zlurado...
 

mene tangira, i ocu BRE da se petljam u tudje stvari, ocu majke mi!

ocu da vidim "sj" na cirilici da pripremim i cirilicne tastature!
[ galet@world @ 12.07.2009. 23:25 ] @
Postoji naš jezik -a "nove" varijante nastaju pod uticajem političara i u interesu političara
Kod svakog našeg naroda postoji i meko š i meko ž jer se tako tepa deci, ali se to odrastanjem
eliminiše - nismo deca! Namerno proglašavanje reči sa tim glasovima pravilnim nema opravdan
jezički osnov izuzev veštačkog (politikantskog) pravljenja "jezika" i razlika među "jezicima"
Uostalom, narod više i ne stvara svoj jezik već spikeri na radiju i televiziji, a posebno unakaženje
čine mu polupismeni političari i kojekakvi tobožnji umetnici.
[ legija @ 12.07.2009. 23:30 ] @
Citat:
galet@world: Pogledaj prilog


Sve ok, kao i obicno sam povrsno procitao (ovaj put) tvoj post i pozurio sa podjebavanjem .,))
[ night-shift @ 13.07.2009. 01:44 ] @
Kad su već uveli ta dva, mogli su naći i jednoslovne zamene za Nj, Lj i Dž...
[ Isak666 @ 13.07.2009. 07:49 ] @
Citat:
Tyler Durden: A sto ljude ovdje uopste toliko tangira sta Crnogorci rade? Ako ce dodati i pedeset slova jos, nije vas problem.
Ovako vecina vas samo djeluje zlurado...


Pa mene licno tangira kao fenomen, a ne kao nesto "sto Crnogorci rade".

U tom svetlu i iznosim misljenje.

[ jablan @ 13.07.2009. 09:36 ] @
Citat:
galet@world: Namerno proglašavanje reči sa tim glasovima pravilnim nema opravdan
jezički osnov izuzev veštačkog (politikantskog) pravljenja "jezika" i razlika među "jezicima"

A to kažeš ti kao eminentni lingvista?

Shvati da tamo ljudi tako govore i sad su proširili pravopis kako bi ozvaničili realno stanje u narodu. Nije to nikakav "fenomen" već olakšavanje života velikoj većini.
[ Ivan Dimkovic @ 13.07.2009. 10:01 ] @
Yep,

To jeste validan jezik koji se zaista govori tamo (znam i po mojoj kevi - DEFINITIVNO nije isti jezik koji ja govorim ;-)

Samo je pitanje da li to zavredjuje posebno pismo - tj. "cost vs. benefit" u odnosu na standardizovani jezik.

Naravno, to je iskljucivo na Crnogorcima da odluce i sasvim njihova stvar.

Ne mogu ni da ih krivim nesto - nisu oni prvi poceli sa tim, i to definitivno nije imalo smisla dok su srpski, hrvatski i bosanski gramatika/pravopis/pismo bili isti - medjutim kako su svi krenuli da se razlikuju za Crnogorce vise i nema nekih prednosti da koriste standardizovano pismo koje ne odgovara 100% njihovom jeziku.
[ hemarikon @ 13.07.2009. 10:31 ] @
Možda je vreme da se ono "piši kao što govoriš i govori kao što pišeš" izmeni. Sve je drukčije. Ništa nije kao pre dva veka. A kažu mudri ljudi da se "samo budala ne menja".
[ anon142305 @ 13.07.2009. 10:32 ] @
Citat:
u ekspertskoj grupi nije bio nijedan lingvista iz Crne Gore i da je predsednik sociolog

Izvor


[ euripyd @ 13.07.2009. 11:36 ] @
Citat:
Ivan Dimkovic:
To jeste validan jezik koji se zaista govori tamo (znam i po mojoj kevi - DEFINITIVNO nije isti jezik koji ja govorim ;-)


Pretera ga Dimkovicu, ali stvaarno... pa u bivsoj yu na ovim prostorima govore razliciti "jezik": dalmatinci, bosanci, istrani, zagorci, crnogorci, kosovci, vojvodjani, leskovcani, hercegovci, uze-srbijanci, posavinci.
E sad, ako cemo tako onda svaka ima od ovih oblasti pravo na svoj jezik.
Pa ne cini jezik neki lokalizam, bez obzira koliko ga ti razumes ili ne. To su vise razlike ijekavci ekavci ikavci, stokavci stakavci cakavci itd. Ali to su dijalekti. D I J A L E K T I.

Kako inace tumacite to sto svi sa prostora sh ili hs jezika razumeju 100% ovaj forum? Kakvi su to jezici onda? To sto imas na tastaturi jedno slovo vise?

Kazem ti, ludilo je zavladalo, pa onda mogu da biram tastaturu na Windowsu "Serbian - Bosnia and Herzegovina". E hocu onda da trazim i "Serbian - Montenegro" kao i "Serbian - Croatia" tastature. Eto to je ludilo.

Umesto da se ljudi bave ekonomijom i kulturnim razvitkom, cime se bave balkanci?

Da ne govorim o tome sto se Evropa ujedinjuje, trazi sisteme da joj bude lakse u prakticnim stvarima, da se unificira mnogo toga. Balkanci (odnosno jedan deo) radi na tome da se sto vise iskomplikuje jer smo dokoni, nema sta drugo da radimo.
[ Ivan Dimkovic @ 13.07.2009. 11:40 ] @
Citat:
euripyd
Pretera ga Dimkovicu, ali stvaarno... pa u bivsoj yu na ovim prostorima govore razliciti "jezik": dalmatinci, bosanci, istrani, zagorci, crnogorci, kosovci, vojvodjani, leskovcani, hercegovci, uze-srbijanci, posavinci.
E sad, ako cemo tako onda svaka ima od ovih oblasti pravo na svoj jezik.
Pa ne cini jezik neki lokalizam, bez obzira koliko ga ti razumes ili ne. To su vise razlike ijekavci ekavci, stokavci stakavci cakavci itd. Ali to su dijalekti. D I J A L E K T I.


Pod "nije isti jezik" mislio sam nije "skroz isti jezik" - jasno je da postoje dijalekti.

Opet, nigde nije "u steni" definisano sta je potrebno da se neki dijalekat nazove posebnim jezikom ili ne - obicno se tezi prevazilazenju razlika a ne obrnuto, ali Balkan ima neke druge tokove - opet, to nije zabranjeno niti nemoguce.

Citat:

Da ne govorim o tome sto se Evropa ujedinjuje, trazi sisteme da joj bude lakse u prakticnim stvarima, da se unificira mnogo toga. Balkanci (odnosno jedan deo) radi na tome da se sto vise iskomplikuje jer smo dokoni, nema sta drugo da radimo.


Slazem se potpuno - medjutim ne mogu da nadjem ni jedan razlog zasto bi Crnoj Gori to bilo zabranjeno - imaju puno pravo na to cak i ako to nije potez koji bi mogao da se nazove najrazumnijim ili najlogicnijim.

Kao sto rekoh - nisu prvi a u ovom momentu vise ni nemaju prednosti velikog zajednickog jezika jer ga je dobar deo balkanskih zemalja odlucio zameniti sa nekom "specijalnom lokalnom varijantom"

Tuzno ali istinito.

Obrati paznju da ce to biti jako dobar biznis - kada i ako balkanske zemlje ex-SFRJ udju u EU, to ce biti jos bar 5 novih jezika, od kojih su 4 efektivno ista... To ce biti 4 dodatne kopije dokumenata, 4 razlicita prevodioca za svaki posao, itd...

Ima ona stara izreka cega se pametan stidi...
[ dejanet @ 13.07.2009. 12:21 ] @
Nije problem dali će neko govoriti kruva ili hleba, mleko ili varenika, kapula ili luk, međed ili medved, već kako će to pisati.
Zamislimo neko dete koje prođe ovaj program, sutra treba da studira ili radi u Beogradu, treba da se štreca kod svakog mail-a, dokumenta, a tek raspored na tastaturi.
Pitajte logopede sa kojim glasovima deca najčešće kubure, mislim da će ovi novi fonemi biti na vrhu liste...
Mislim da se deca unazađuju zarad politike..
[ jablan @ 13.07.2009. 13:26 ] @
Citat:
euripyd: Pa ne cini jezik neki lokalizam, bez obzira koliko ga ti razumes ili ne. To su vise razlike ijekavci ekavci ikavci, stokavci stakavci cakavci itd. Ali to su dijalekti. D I J A L E K T I.

I koji je onda to jezik u pitanju? Srpski? Hrvatski? Srpskohrvatski? Zapadnobalkanski? Južnoslovenski? Da li misliš da je moguće da ijedna od država ex-YU ozvaniči korišćenje tog univerzalnog jezika? Da na referendumu u Srbiji prođe ustav u kome piše da je zvaničan jezik srpskohrvatski (hrvatskosrpski)? E, dok to ne bude moguće, svaka od zemalja ima pravo da svom jeziku da naziv kakav hoće i da u njegov pravopis upisuje štagod hoće. A u Crnoj Gori ova nova slova itekako imaju smisla jer ih po svemu sudeći većina naroda koristi.

A kad ta deca dođu da studiraju u Srbiju, koristiće se srpskim jezikom, isto kao što bi se u Londonu koristila engleskim. Ne vidim što dramite ovoliko.
[ hemarikon @ 13.07.2009. 13:27 ] @
Pitam se da li bi se dizala ovolika prašina da su recimo neki prihvatili Srpski kao svoj jezik?
[ galet@world @ 13.07.2009. 15:57 ] @
Citat:
jablan: A to kažeš ti kao eminentni lingvista?

Po tebi je eminentni lingvista izgleda onaj koji bi za svako selo pravio nov jezik. Odbrana političkih
smicalica tebi spada u lingvistiku.
Citat:
Shvati da tamo ljudi tako govore i sad su proširili pravopis kako bi ozvaničili realno stanje u narodu.
Nije to nikakav "fenomen" već olakšavanje života velikoj većini.

Odakle ti takva ideja? Narod kaže: "Sto sela sto vela". (vela je način, vrsta, običaj) Svako selo ima svoje
specifične izraze. Ti se ustvari zalažeš za što nejasniji zvanični naš jezik sa što više sinonima i onda zbog
nekoliko sinonima praviš "novi" jezik. Bravo lingvisto!
Koliko još "novih" jezika predviđaš?
Ako ne znaš pitaj političare - na primer za banatski, sremski ili bački. Nema problema - samo raspali - uvek
ima po neka razlika od koje takvi lingvisti mogu da naprave "jezik"
[ euripyd @ 13.07.2009. 17:56 ] @
Citat:
Ivan Dimkovic
Obrati paznju da ce to biti jako dobar biznis - kada i ako balkanske zemlje ex-SFRJ udju u EU, to ce biti jos bar 5 novih jezika, od kojih su 4 efektivno ista... To ce biti 4 dodatne kopije dokumenata, 4 razlicita prevodioca za svaki posao, itd...

Naravno da nece, nisu ludi, evropljani ce da nas zgaze i nauce pameti. Za sada se taj jezik u haskom Tribunalu zove BHS.... Tako ce se zvati, a od sada vec i BHCS jezik

Citat:
jablan: : I koji je onda to jezik u pitanju? Srpski? Hrvatski? Srpskohrvatski? Zapadnobalkanski? Južnoslovenski? Da li misliš da je moguće da ijedna od država ex-YU ozvaniči korišćenje tog univerzalnog jezika?

Pa valjda vecinski jezik odlucuje. Pre bi bilo da bi bio srpski nego crnogorski.
Zato sto bi se sigurno 50% izjasnilo da govore srpski na ovom podrucju....
[ Ivan Dimkovic @ 13.07.2009. 18:27 ] @
Citat:
euripyd
Naravno da nece, nisu ludi, evropljani ce da nas zgaze i nauce pameti. Za sada se taj jezik u haskom Tribunalu zove BHS.... Tako ce se zvati, a od sada vec i BHCS jezik


To nije tacno - haski tribunal nema ama bas nikakve veze sa polisom EU. Stavise, EU birokratama sasvim odgovara dodatna komplikacija jer mogu jos vise da se ugrade u EU porez.

Svaka drzava koja postaje clanica EU ima puno pravo da u listu EU jezika doda svoj jezik i pismo - EU nema ama bas nikakav legalni instrument da spreci Hrvatsku i Crnu Goru da urade to isto. Niti je uopste i bilo nagovestaja da im tako nesto pada na pamet da rade.

A i zasto bi? Taman da povecaju svoj budzet za prevodjenje za jos koju stotinu miliona EUR - i ovako i onako je desetocifren (da, desetocifren)

Citat:

Pa valjda vecinski jezik odlucuje.


Tesko - verovao ili ne, to je u nadleznosti drzave. Kako su novo-balkanske drzave sve suverene, one imaju pravo i da izmisle jezike ako treba - mada ovde je vise u pitanju nesto drugo.
[ Beltrammi @ 13.07.2009. 20:58 ] @
crnogorcima niko ne brani da imaju svoj jezik, ali ono sto oni ne mogu je da srpski proglase za crnogorski jer to je plagijat. Dodali dva slova ! Cuj, pa to je kao da ja uzmem Megan skinem Reno znak i dodam moj znak. Valda bi onda i Amerikanci i Austrijanci i Svajcarci prozvali to svojim jezikom.

Molim Dimkovica da mi ne replicira posto po njegovom misljenju svetski principi ne treba da vaze za Srbe.
[ Ivan Dimkovic @ 13.07.2009. 21:26 ] @
Jezik ne moze da se copyright-uje, Beltrammi - a glupost, da moze... 'de bi nam kraj bio :-)

Citat:

posto po njegovom misljenju svetski principi ne treba da vaze za Srbe.


Yep... steta sto ne moze da se copyrightuje, Beltrammi - mogao bi da je sub-licenciras :)
[ clathrate @ 14.07.2009. 00:53 ] @
Neće niko uvoditi nova slova. Bio je samo predlog, ali se odustalo.
[ korisnikk @ 14.07.2009. 01:19 ] @
Za pretpostaviti je,da ce se uvesti i meko R("pola" crnogorske vlade ga koristi).
[ sasa_vidic @ 14.07.2009. 09:30 ] @
Ove stvari su čisto političke prirode, i to one najgore vrste.

Kao što je bilo odvajanje Crnogorske od Srpske Pravoslavne crkve.
Sistematski i veštački se prave razlike između oblasti i kultura unutar jedne bivše zemlje.

Znate koliko reči je izgubio srpski jezik zato što je kao hrvatski(ožujak, listopad, svibanj... cesta, razina....)Hrvati pričaju čistiji srpski od nas. Ima milion primera... Tužno.
Razjediniti kulture i narode, bez sloge, puno svađe,razbucati ognjišta... e to je ta politika koja nas razbija već 100 godina.

[ hemarikon @ 14.07.2009. 14:41 ] @
O mamurluku se razmišlja pre pijanke. Posle se povraća,
[ Beltrammi @ 14.07.2009. 18:18 ] @
Citat:
Hrvati pričaju čistiji srpski od nas. Ima milion primera...


da kako da ne: Put - cesta, nivo - razina.

Uzgred, smesno je kako hrvati upropastavaju srpski jezik. Nedavno sam procitao "zbog bolesti jetara". Zamislite kakva glupost ! Prvo, tacno je da je jetra sastavljena iz vise delova, ali to je jedan organ, neparan i zato se zove jetra. A inace mnozina je jetri.

Dalje, kazu "tijekom", a zatim ima tok i sava tece, a ne tjece kroz zagreb.

Sledeca nebuloza je upotreba instrumentala na mesto cistog nominativa: "postao je predsjednikom".

Izbacivanje vokativa "Boban !", " Goran !".

Izbacivanje refleksivnih glagola "Odselio je iz Splita sa porodicom". itsl itd....


[ galet@world @ 14.07.2009. 21:23 ] @
Citat:
Beltrammi: da kako da ne:

Put - cesta, nivo - razina.Put i razina su naše reči
Uzgred, smesno je kako hrvati upropastavaju srpski jezik. Nedavno sam procitao "zbog bolesti jetara". Zamislite kakva glupost ! Prvo, tacno je da je jetra sastavljena iz vise delova, ali to je jedan organ, neparan i zato se zove jetra. A inace mnozina je jetri. Zavisi gde si pročitao
Dalje, kazu "tijekom", a zatim ima tok i sava tece, a ne tjece kroz zagreb.I Srbi su upotrebljavali ovu reč - odnosi se na vreme
Sledeca nebuloza je upotreba instrumentala na mesto cistog nominativa: "postao je predsjednikom". Ja mislim da ovo nije pravilo (bar nije bilo)
Izbacivanje vokativa "Boban !", " Goran !".Verovatno si pomešao neki lokalizam koji se u principu ne smatra pravilnim
Izbacivanje refleksivnih glagola "Odselio je iz Splita sa porodicom". itsl itd....Možda ga ne smatraju refleksivnim

Hrvati čuvaju naš jezik koji se nekad zvao srpskohrvatski odnosno hrvatskosrpski - dakle bio je jedan, a sad imamo dva:
srpskohrvatski i hrvatski. Kad se uvaže i ostali "novi jezici" onda ispada da samo Srbi nemaju svoj jezik
[ sasa_vidic @ 14.07.2009. 21:27 ] @
To ti pričam....

A zamisli u srpskom jeziku koliko književnih vrednosti i tradicije
***U jeee...
*** Da bre...
***U bre...
*** Da bre..(inače bre na turskom = budala)
***Ekstra..
***Super...
***kul...
***ćemo ovo, ćemo ono
*** vrh (brate, sestro), vrh vrhova( ne spominje se familija)
***opušteno(u milion kombinacija, šta god to značilo , bilo mlohavo ili omlitavelo)
***znači ono...(tu ubaciti po želji šta god)

Ove poskočice nemaju nikakve veze sa onima koje je opisivao Ivo Andrić, kada je objašnjavao kako sa vremena na vreme iz
naroda izađe neka poskočica koja se koristi neko vreme( Ne daj se, to orle, .....)

Inače Ilija Garašanin je još pre jednog stoleća predvideo sve ovo, plansko obogaljivanje jednog predivnog jezika sa puno
slikovitih opisa, folklora i metafora.

Čitao sam skoro neku studiju o tome koliki vokabular ima prosečan Srbin, verovali ili ne cirka oko 500 reči koje vrti do besvesti u nekoj od gore navedenoj kombinaciji.

U svakom slučaju degradacija, slična onoj koja se desila narodnoj izvornoj muzici (imali smo najharmoničniju muiku na svetu, mi i neki iz Latinoamerike, dok se nije pojavila Šar planina 60 i neke)

Tako da ubacivanje par slova u Crnoj Gori nije ništa drugo do produbljavanje razlika između dva bratska naroda.
[ Beltrammi @ 14.07.2009. 22:15 ] @
Citat:
Kad se uvaže i ostali "novi jezici" onda ispada da samo Srbi nemaju svoj jezik


da tako je. Idi malo odmori se.
[ hemarikon @ 14.07.2009. 23:10 ] @
Nije mi najjasnije šta je svrha ove diskusije.

* Da se neko natera da koristi Srpski?
* Da se nekom objasni da je "glupav" šo ne koristi Srpski?
* Da se dokaže da je ovaj ili onaj jezik u stvari Srpski?
* Da se dokaže da je Srpski jezik najbolji na svetu?

???

Ako je neki od navedenih motiva u pitanju tada se bojim da će efekat biti suprotan željenom.
[ Lazar-I @ 15.07.2009. 08:33 ] @
Citat:
Ivan Dimković:Pravi Srbi ce uvek govoriti crkvenoslovenski - jezik svojih cukun cukun cukun cukun cukun cukun... dedova i jezik Stefana Nemanje :-)


Sveti Simeon Mirotočivi je verovatno govorio crkvenoslovenski kao drugi jezik. Dok je bio samo Stefan crkvenoslovenski je verovatno govorio samo na kursu crkvenoslovenskog za vreme priprema za sveca.

Crkvenoslovenski su govorili sveštenici a nije bio zanemarljiv ni broj onih koji su se trudili da što više koriste taj jezik u svakodnevnom govoru (ili čak i pisanju) kako bi zvučali što pametnije. Pravog Srbina danas možete prepoznati po privrženosti Bogu ili po korišćenju reči stranog jezika koji je u trendu (trenutno engleskog, nekada turskog...). Ima puno pravih Srba na ovom forumu.

[Ovu poruku je menjao Lazar-I dana 15.07.2009. u 09:51 GMT+1]
[ Tyler Durden @ 15.07.2009. 09:16 ] @
http://www.youtube.com/watch?v=DztrX5dXmxU
Ja citam :D
Bogovi :)
[ clathrate @ 15.07.2009. 12:33 ] @
Ko iole išta zna o jeziku i njegovom nastanku, zna i da je jedna od glavnih karakteristika jezika to što je "živ" i što ne može biti konstantan. Jezik se mijenja, bio on srpski, crnogorski, njemački, italijanski, ili neki deseti. Ta promjena ide rame uz rame sa promjenom kulture, pošto je i sam jezik odraz kulture jednog naroda.

U okviru kulture, svaka podkultura ima "jezik", odnosno žargon. Ako se taj žargon mijenja, ne znači da odmah propada književni. Da, mijenja se i on, ali ne baš u tom pravcu da bi bio žargon sam po sebi. Nemam ništa protiv žargona, pa čak ni protiv ovog novijeg "kompjuterskog", premda svako pretjerivanje vodi u debilizam.

Primjetila sam da mnogi ne znaju činjenicu da se naš famozni jezik (prije upotrebe bilo kakvog "sprskog", "hrvatskog", ili "crnogorskog" naziva) zvao narodni. Taj narodni jezik je posle nazvan "srpsko-hrvatski". Te ako se hrvatski mijenjao u odnosu na prvobitnu varijantu, nije mijenjao "srpski", već je mijenjao "srpsko-hrvatski" (narodni). Ista stvar je i sa crnogorskim. Drugim riječima, besmisleno je raspravljati čiji jezik nosi pravilniji naziv kao izvorni, jer su sva tri na istom rangu (nekadašnji narodni koji se sad mijenja u skladu sa svojim lokalnim karakteristikama).

[ Au197/79 @ 15.07.2009. 14:09 ] @
instrumental umesto nominativa je ispravan, čak bi trebalo biti i ispravniji. To je stara slovenska konstrukcija koja se u ruskom rabi još uvek a kod nas je već prešla u arhaizam. Npr. ja budu pilotom na ruskom u prevodu ja ću biti pilotom. Jezik se neumitno uproštava, padeške konstrukcije se gube, sve se svodi na nominativ i na dakanje. Mi se danas smejemo Nišlijama, Makedoncima i Bugarima zbog padežI a naši unuci (ukoliko budu govorili našim jezikom) će govoriti kao oni kojima se smejemo

Neko je pomenuo problem jedinstvenog naziva za jezik od Slovenije do Makedonije. Nek se zove BCHS :) Nek se zove jugoslovenskim ili istočnim zapadnim južnoslovenskim (pošto je i slovenački zapadni južnoslovenski).

Neko pomenu i reč računar. E ja u prave srpske (hrvatske...) reči računam samo one slovenskog korena. Ima i reči koje smo posvojili i već ih vekovima koristimo. I to su naše reči, ali brod je slovenskog a čamac turskog porekla, ili čas/sat, dažd/kiša. Verovali ili ne računar je latinizam ili talijanizam od reči ratio, pa je nastala reč račun, računati, računar. Rusi kažu sčitac, visčitac za računanje i računare.
[ hemarikon @ 15.07.2009. 18:30 ] @
Citat:
@clathrate: besmisleno je raspravljati čiji jezik nosi pravilniji naziv kao izvorni, jer su sva tri na istom rangu

Najverovtnije je tako. Samo, ajde nek neko opasulji usijane glave.

Citat:
@Au197/79: Verovali ili ne računar je latinizam ili talijanizam od reči ratio, pa je nastala reč račun, računati, računar.

Ja sam opet od jednog profesora matematike beogradskog fkulteta čuo da reč "račun" potiče iz Crne Gore. Naime radi se o "račićima" koje su nekad davno koristili da nešto prebroje ili tako nešto.
[ Horvat @ 15.07.2009. 19:29 ] @
Citat:
Au197/79:čas/sat, dažd/kiša.


sat i kisa su turcizmi?

[iskreno za dazd do sada nisam ni cuo]
[ Ivan Dimkovic @ 15.07.2009. 19:42 ] @
Yep, jesu - kao i visnja recimo. Turci kazu "saat". kiş je koliko znam zima, doduse - nije kisa.

[ Horvat @ 15.07.2009. 19:45 ] @
pa onda i nema puno veze sa padavinom ?!

[ Ivan Dimkovic @ 15.07.2009. 19:57 ] @
Evo sad proverih za kishu - proto turski / stari tuski / turski: yag-mir, yag-mur, yağmur - dakle nije to ta rec, mozda je druga

Visnja, sat i sl.. .su provereno turske ;-)

[ Horvat @ 15.07.2009. 19:59 ] @
da i ja sam malo gledao po netu i naisao da je to na y na turskom...

a sto se tice sata ,u drugim slovenskim jezicima [sem bugarskog i makedonskog,cini mi se] rec za "sat" je varijacija reci za "godinu" [godina/hodina/hodin...]
[dok je rec za godinu sto mi koristimo,leto,rok i slicno]

[ovo moze u drugu temu da se prebaci,nema veze sa ovom,izvinjavam se na off-u]
[ Beltrammi @ 15.07.2009. 21:52 ] @
Citat:
Primjetila sam da mnogi ne znaju činjenicu da se naš famozni jezik (prije upotrebe bilo kakvog "sprskog", "hrvatskog", ili "crnogorskog" naziva) zvao narodni.


Malo sutra. Tj malo prekosutra.

Srpsko Narodno Pozoriste je gostovalo u 18 veku u Zagrebu i tada je prvi put Zagreb otisao da cuje predstavu na "puckom" - narodnom - srpskom. Ovo otuda sto su hrvati svoj rodjeni jezik smatrali sasvim prostim, puckim, tj narodnim i samim tim neprimerenim za jedan hram kulture kakvo je pozoriste tj. kazaliste.

A Srbi su uvek svoj jezik zvali srpskim i nikada se nismo stideli ko smo i sta smo.
[ clathrate @ 15.07.2009. 22:44 ] @
@Beltrammi: Ne znam koliko su ga smatrali seljačkim kad je hrvatski rame uz rame sa srpskim uzet kao zvanični jezik bivše SFRJ.
[ Horvat @ 16.07.2009. 00:01 ] @
Citat:
galet@world: Poistovećuješ nacionalno obeležje sa nacionalizmom

To je tako samo za ljude koji kulturu i tradiciju zloupotrebljavaju u političke svrhe

I na pomodarstvo koje ustvari znači denacionalizaciju


plavim ti je samo malim delom obelezeno da ti cinis ono za sta druge optuzujes kako je sramota,koristis tudjice ;)
[ gleb @ 16.07.2009. 09:26 ] @
Citat:
Ako za reč "pomodarstvo" nemamo našu reč..

pokondirenost.

tikva i tako...
[ NoneVi @ 16.07.2009. 10:10 ] @
Citat:
hemarikon
Slobodu izražavanja ne smemo uskratiti čoveku. Jer čovek je mnogo više od onog što se može reći ma kako bio dobar neki rečnik. Definitivno, meni je malo jedan jezik, jedno pismo, jedna istina da bih drugima preneo sve ono što imam da kažem. Zato nekad i crtam kad mi “ponestane reči”. U ljudskoj DNK postoje fragmenti stotina, možda hiljada različitih životinjskih i biljnih vrsta. U tim fragmentima čovek kao vrsta je samo jedan odsečak. A još manje je jedna nacija ili jedan narod. Ono što sigurno neću a to je da se moji potomci jednog dana zabezeknu gledajući u stopala koja su degenerisana u tri umesto pet prstiju. Takvih zajednica ima na primer u Africi a uzrok je “čistoća plemena” jer se potomstvo radja začećem izmedju bliskih srodnika.


Rispekt!!! :-)
[ euripyd @ 16.07.2009. 21:27 ] @
Hehe, kako blesave srbende padnu na to da pricamo o SRPSKOM a tema je crnogorski jezik....

Dakle, evo zasto smatram zasto su ś i ź totalno besmisleni.
Prvo, koja je razlika izmedju "sjedi" (koji se govori u BiH, Hr) i "śjedi"? Sada da mi neko tvrdi da su to dve drugacije reci onda cu da se obesim iz ovih stopa. Predjes planinu iz Cg u Bosnu, i paf! evo ga odjednom pricas drugim jezikom. Dakle, nisu razlicite reci, kao sto nisu ni "sjedi" i "sedi".
DAKLE, "śjedi" je lokalizam, za koji ne tvrdim da se ne govori u Cg, ali bre, pa zar cemo od lokalizama da stvaramo jezik?! To su najvece budalastine.

Drugo, sta cemo da radimo sa svim knjigama, udzbenicima, novinskim izdanjima u kojima pise "sjedi" a ne "śjedi"? Pa zar je neko normalan da sada stvara novi jezik i nova slova od vec postojeceg?

Po mom misljenju, svi koji govore o tome da je to "pravo" crnogorskog naroda, da zaista postoji razlika u jeziku, taj nema nikakve veze ni sa knjizevnoscu, ni sa gramatikom ni sa semantikom ni sa fonologijom.

Dakle, ja tvrdim da:

1. granice nasih naroda (Hr,Bih,Cg,Srb) su bile toliko promenljive da je utvrdjivanje jezika potpuna besmislica.
2. da je jezik koji se govori na tom podrucju IDENTICAN, a da je sve podeljeno po principu narecja.
A za to vredi dokaz da Hrvat iz Osijeka i Srbin iz Apatina i "bosanac" iz Dervente razumeju 100% jedan drugog, ali nikako da se sporazumeju sa jednim otocaninom sa Korcule.

E sad, dragi moji, sve ostalo je politika, svidelo se vama to ili ne, a Dimkovicu, zivi bili pa videli kako ce EU prihvatiti sve te jezike kada dodje na red da se placaju prevodioci. Nisam siguran u to sto ti pricas jer znam koliko su skrti prema sebi, a tek prema tamo nekim sa Balkana....

Ne zaboravite kakav je bio predlog posle WWII - da se u SrHrBihCg uvede EKAVICA sa LATINICOM i da to bude zvanican jezik SFRJ.

Cheers!

[Ovu poruku je menjao euripyd dana 16.07.2009. u 22:42 GMT+1]
[ hemarikon @ 16.07.2009. 22:49 ] @
Citat:
@euripyd: DAKLE, "śjedi" je lokalizam

To isto se može reći i za "sedi" ako se imaju na umu sve te "šjedalice".

Sedi, sjedi, sjedni, śjedi, śjedni, šjedi, šjedni, koja nije lokalizam? Svaka od tih reči se koristi tek u jednom delu populacije Srbije i Crne Gore.

Neki se očigledno osećaju drukčijim, pa makar samo po jeziku. Nametati svima sopstvena rešenja kao najbolja obično dovodi do sukoba. Rezultat tvrdoglavog insistiranja na "ja, samo ja i opet ja" vidimo svuda oko nas. I dok to bude trajalo radjaće se sve više jezika. Pokušaj okivanja svih oko sebe u sopstvene dogme i narcizam dovodi do rezultata koje svi dobro osećamo. Svest o posledicama sopstvenih radnji uopšte ne postoji kao da je u pitanju neka bolest. Sve što čovek uradi stvara reakciju, pa takvi neka preuzmu odgovornost za te reakcije i neka prestanu da pričaju kako su upravo oni "najčistiji čistunci" a svi drugi su "bedni imitatori i izdajnici". Upravo takvi tvrdokorni stavovi generišu sve više "izdajnika".

[ euripyd @ 16.07.2009. 23:50 ] @
Citat:
hemarikon: Sedi, sjedi, sjedni, śjedi, śjedni, šjedi, šjedni, koja nije lokalizam? Svaka od tih reči se koristi tek u jednom delu populacije Srbije i Crne Gore.


Otvori rijecnik ili recnik pa ce ti se samo kazati. Pravis se mutav kao da ne znas da je nesto jezik, nesto dijalekat, nesto lokalizam. Onda ce Novi BGD da ima svoj jezik, pa onda Dorcolski, pa onda Zemunski....
Da li se kaze "kinta" ili ne? Ajde, da li se kaze ili ne? Kaze se "kinta", govori se i upotrebljava se. Nemojmo sada da prozivamo "kintu" za knjizevni govor, MADA SE I TAKO GOVORI. A to da ces cuti "kinta" na TVu, to - da. I to od koga? Da li od nekog profesora ili neke "leve pevaljke"? Da li je tebi neka "leva pevaljka" argument da se tako govori, pa je to onda novi jezik? Ako ti je to argument onda, dragi moj, ne znam dokle ces dogurati. Ni "pevaljka" nije knjizevno ali se govori.

Kaze se iskljucivo SJEDI ili SEDI. Sve ostalo nije knjiziveno. Sada se javljaju oni koji zele da od seljaka (ne u pezorativnom smislu!!) naprave jezik. Ma ajde, molim te....

Vratite se na naucne argumente.
[ hemarikon @ 17.07.2009. 06:31 ] @
Šta je naučno u činjenici da se u poslednjih dvadeset godina svi koji ne govore srpski proglašjavaju za izdajnike i ludake? Šta je naučno u priči da Crnogorci veštački prave novi jezik? Koja je to viša sila da bilo kome naredi da kaže SJEDI ili SEDI?

I vrapcima je jasno da su mnoge priče o jeziku, u ovoj sredini, ponikle iz nasilja politike koja pokušava da vlada "pendrek" demokratijom. Ne samo materijalne već i moralne duhovne i intelektualne ruine i pustoš su posledica i stvarnost upravo po one za koje se takvi "čistunci" navodno bore. Činjenica da se ovim pitanjem bavi "svaka šuša" govori da je tema ispolitizovana. Zato se stalno vrtimo u krug a iz dana u dan nastaju "novi jezici".

Meni lično niko neće narediti koje je moje pismo i kojim jezikom trebam da govorim. Pravo da biram jezik i pismo mi je dato i ukoliko neko pokuša da ogranimači ta prava izazvaće reakciju. Tim pre ako primetim da to nema za cilj jasnije izražavanje već ima za cilj "potpaljivanje i dizanje prašine" jer se u haosu najlakše vlada. Činjenica da mogu da koristim više pisama (i jezika) po mom mišljenju je prednost i nemam nameru da se toga odreknem. Ukoliko neko pokušava da zadovolji sopstvenu sujetu moraće da traži druge metode.

[ galet@world @ 17.07.2009. 08:16 ] @
Citat:
hemarikon:
Meni lično niko neće narediti koje je moje pismo i kojim jezikom trebam da govorim. Pravo da biram jezik i pismo mi je dato i ukoliko neko pokuša da ogranimači ta prava izazvaće reakciju.

"O jeziku rode da ti pojem
O jeziku milom tvom i mojem

Po njemu si sve što jesi ..."

Imaš pravo da odabereš i naciju i jezik i pismo, ali ti niko ne daje pravo da menjaš njihovu usklađenost ili da kvariš bilo šta od toga.
[ hemarikon @ 17.07.2009. 09:13 ] @
Šta je naučno u činjenici da se u poslednjih dvadeset godina svi koji ne govore srpski proglašjavaju za izdajnike i ludake? Šta je naučno u priči da Crnogorci veštački prave novi jezik? Koja je to viša sila da bilo kome naredi da kaže SJEDI ili SEDI?

I vrapcima je jasno da su mnoge priče o jeziku, u ovoj sredini, ponikle iz nasilja politike koja pokušava da vlada "pendrek" demokratijom. Ne samo materijalne već i moralne duhovne i intelektualne ruine i pustoš su posledica i stvarnost upravo po one za koje se takvi "čistunci" navodno bore. Činjenica da se ovim pitanjem bavi "svaka šuša" govori da je tema ispolitizovana. Zato se stalno vrtimo u krug a iz dana u dan nastaju "novi jezici".

Meni lično niko neće narediti koje je moje pismo i kojim jezikom trebam da govorim. Pravo da biram jezik i pismo mi je dato i ukoliko neko pokuša da ogranimači ta prava izazvaće reakciju. Tim pre ako primetim da to nema za cilj jasnije izražavanje već ima za cilj "potpaljivanje i dizanje prašine" jer se u haosu najlakše vlada. Činjenica da mogu da koristim više pisama (i jezika) po mom mišljenju je prednost i nemam nameru da se toga odreknem. Ukoliko neko pokušava da zadovolji sopstvenu sujetu moraće da traži druge metode.

[Ovu poruku je menjao Gojko Vujovic dana 22.07.2009. u 10:59 GMT+1]
[ Horvat @ 17.07.2009. 10:10 ] @
@gale,Nije i ne treba da bude pravo - pogotovu onih koji se obraćaju svom narodu putem javnih glasila

Ne fali im ništa, ali imaju viška. Ista slova izgovaraju se različito i dr.

To nisam rekao. Ako si učio latinski mogao si da zaključiš da je to pismo idealno za taj jezik isto kao što
je ćirilica idealna za naš jezik.

------------------

zasto ne bi,sad ces ti meni sporiti pravo da ja govorim kako zelim???



-----

e vidis,ne slazemo se,ako cemo tako,ni srpska cirilica nije savrsena jer kako citas npr " kosa" ? ;)
fale akcenti

--------

nisam me razumeo [ili si razumeo ali nisi hteo da odg. na pravo pitanje]

da ponovim,po cemu je srpska latinica inferiornija u odnosu na srpsku latinicu?
[ Au197/79 @ 17.07.2009. 10:50 ] @
Pogledajte ovaj tekst: http://blog.b92.net/text/11005...vatski%2C%20srpskohrvatski.../

Pada mi na pamet kako ispitati da li postoje različiti jezici. Uzeti iz istog mesta osobe različtih nacionalnosti (X, Y, Z npr.). Osobe X nacionalnosti govore x-ijanskim Y-onci govore Y-ijanskim Z-onci Z-onskim. Sad napraviti snimiti razgovor neke osobe izvan te sredine (radi neutralnosti) sa svim tim osobama. I puštati tih N-1 razgovaora (N je zbir svih testiranih X-ijanaca, Y-ijanaca i Z-onaca) i po poslušanom razgovoru pitati kojim je jezikom osoba govorila i iz toga izvlačiti statističke zaključke.

Ako osobe iz istog grada govore različitim jezikom zavisno od nacionalnosti onda stvarno postoje x-ijanski, y-ijanski i z-onski jezik, ako ne onda je to jedan isti jezik sa lokalnim govorima...

Ima tu još jedna stvar. Ako je srpskohrvatski (ili kako ga god zvali) bio veštački (ne u smislu standardizovanja, standard je uvek veštački), znači da su pre njega postojala bar 2 jezika: srpski i hrvatski. E pa nek neko proba da dokaže to... Npr. najstarija naša narodna pesam je zapisana u 15-16. veku u Molizu u Italiji među Moliškim Hrvatima, stanovništvu koje je iz Dalmacije prebeglo od Turaka. A pesma je: Orao se vijaše nad gradom Smederevom!!! Opisuje se ropstvo Sibinjanin Janka kod srpskog despota u Smederevu (istorijski tačan događaj). I što je najsmešnije, pesma je savršeno razumljiva. Slično je i sa Erlangenskim rukopisima iz 17. veka. Niko ne može čitajući pesme da ih klasifikuje po jeziku.

Još jedan primer. Ja sam ranije šoviniste (koji su po definiciji slabo obrazovani) sređivao na netu jednim trikom. U raspravi par puta napišem netko, tako da gospodin šovinista mene nazove Hrvatom (mene to uopće ne vrijeđa :D). Onda ja pitam g. šovinistu da li je netko nepobitno hrvatska reč. Kad odgovori potvrdno sledi pitanje da li je pesma Banović Strahinja hrvatska ili srpska, gde se dobije jasan odgovor. E onda mu ja citiram prvu strofu: „Netko bješe Strahinjiću bane“. Osta g. šovinista ko popišan :D Fora je u tome što je Vuk pesmu zapisao u današnjoj Hrvatskoj.
[ Odin D. @ 17.07.2009. 11:13 ] @
Ako se srpski, hrvatski, crnogorski i bosnjacki racunaju kao zasebni jezici onda postoje i britanski, irski, skotski, americki, teksaski, juznoafricki, tajvanski, hongkongski, australijski i mnogobrojni ostali jezici.
Zatim postoje i njemacki, bavarski, svajcarski, austrijski, tirolski, voralberski i dr.

Razlika izmedju onog sto se naziva zvanicnim srpskim jezikom i onog sto se naziva zvanicnim hrvatskim jezikom je visestruko manja nego izmedju tog istog srpskog i npr. leskovackog, pa niko leskovacki ne proglasava za poseban jezik.

Pojedine Crnogorce je zahvatio neki kompleks pa izmisljaju neke budalastine.

Uostalom, sledeca studija vrlo slikovito na primjerima obradjuje to pitanje:

http://www.youtube.com/watch?v=DztrX5dXmxU
[ Ivan Dimkovic @ 17.07.2009. 11:28 ] @
Citat:

Ako se srpski, hrvatski, crnogorski i bosnjacki racunaju kao zasebni jezici onda postoje i britanski, irski, skotski, americki, teksaski, juznoafricki, tajvanski, hongkongski, australijski i mnogobrojni ostali jezici.
Zatim postoje i njemacki, bavarski, svajcarski, austrijski, tirolski, voralberski i dr.


Pa postoji bavarski, zove se "bairisch" smatra se posebnim jezikom. U Juznoafrickoj republici se prica afrikans (afrikaans) sto je poseban jezik iako je baziran na holandskom. U Skotskoj postoji nesto sto se zove "Scots Language" ako nisi znao ;-)

Ozbiljno - ne postoji neko globalno zakonsko pravilo gde pise sta i kako po pitanju jezika. Postoje lingvisticki uslovi, postoje politicki uslovi, itd...

U svakom slucaju - ukoliko neka grupa ljudi koja ima poseban organizovani/regionalni identitet ima instituciju za standardizaciju jezika i to sto govore se razlikuje od necega drugog, bar malo... Mislim da je to dovoljno ;-)

Ponavljam: NE POSTOJI UNIVERZALNO PRIZNAT KRITERIJUM ZA RAZLIKU DIJALEKATA OD JEZIKA - uvek ce postojati sukobi izmedju lingvista i politicara.
[ anon142305 @ 17.07.2009. 15:37 ] @
Citat:
jablan: I koji je onda to jezik u pitanju? Srpski? Hrvatski? Srpskohrvatski? Zapadnobalkanski? Južnoslovenski?

Neki, ocigledno, mudar covek je jednom rekao - to je jezik koji je nastao ispod Vukovih brkova. Cini mi se sasvim dobrom definicijom.
[ hemarikon @ 17.07.2009. 18:43 ] @
Svaka čast Vuku, ja mu skidam kapu. Vuk je puno uradio za srpski jezik i za Srbiju, za razliku od onih koji se danas puvaju da su "VELIKI SRBI". Za takve pre bih rekao da se radi o VELIKIM BARABAMA. Ko će da pamti aktuelnog ministra spoljnjih poslova nakon isteka mandata, osim po glupostima? O Vuku se još uvek priča u pohvalnom svetlu i to s pravom.

Nije sporno šta je Vuk uradio pre dva veka. Mene zanima šta bi danas uradio tako sposoban čovek. Vidjenje srpskog jezika koje je Vuk odredio bilo je primerno tadašnjem vremenu. Kako bi definisao osnovna načela srpskog jezika u XXI veku kad bukvalno iz momenta u momenata nas zatrpavaju gomile novih pojmova i gde ni jedna dogma ne može da isplazi jezik dalje od prve raskrsnice.

Inače, ovo nije kritika prethodnog posta "to je jezik koji je nastao ispod Vukovih brkova" koji mi deluje šaljivo a neverujem ni da bi se Vuk žalio.

[ euripyd @ 18.07.2009. 10:17 ] @
Citat:
hemarikon: Ne ljutim se, ali kad me gale citira nek odgovori na pitanja koja sam postavio.


Pa nisi ni ti meni odgovorio, ali nema veze.

No, mi se stalno vracamo na srpski a topic je "slova u crnogorskom jeziku".

Ali ajde, kada svi skrecu sa teme onda cu i ja.

Recimo, Gundulic i Drzic se smatraju velikim hrvatskim knjizevnicima. Ja smatram da je to malo nategnuto, jer, koliko je Gundulicev i Drzicev jezik daleko od hrvatskog danas, toliko je dalek i od srpskog. Srpski jezik nije ekavica! To mora prvo da se uvazi. Drugo, peskir, odzak, kasika su reci koje se govore u jeziku Srba "na istoku", a ne svih Srba. Ja sam recimo govorio rucnik, dimnjak i zlica oduvek i ne smatram da je to samo hrvatski, ali i oni tako govore i jeste njihov.

Vratimo se Drzicu i Gundulicu. Oni su dubrovacki pesnici. Uzimimo Drzica. Njegova obitelj je iz Kotora, doseljena u Dubrovnik. Njegov "Dundo Maroje" sadrzi likove od kojih je jedan od njih "Hrvat". Kojim jezikom govori taj "Hrvat", koje su govorne razlike u odnosu na "ostale"? Sta su "ostali"? Ako cemo po tome suditi da je Drzic zaista odlika hrvatske knjizevnosti, moramo se zapitati u kom je okruzenju on pisao svoje drame, kojeg su tipa, narecja i karakteristike.
Gundulic - takodje odlika "ciste hrvatske kjnizevonsti". Evo citata:

O lijepa, o draga, o slatka slobodo,
dar u kom sva blaga višnji nam bog je dô,
uzroče istini od naše sve slave,
uresu jedini od ove Dubrave,
sva srebra, sva zlata, svi ljudcki životi
ne mogu bit plata tvôj čistoj lipoti.


Dakle, koliko "S-H-Cg-B"-aca razume ovo?
Gotovo svi podjednako. Koje je mesanje narecja, recimo "lijepa" i "lipoti"?

Dakle, ako neko nastavi dalje da govori o razlicitim jezicima, neka iznese i slicnosti i razlike tih jezika, transparentno.

Politicki odgovori sa nejasnim porukama, nedovoljnim knjizevnim i istorijskim cinjenicama nisu od koristi, vec mlacenje prazne slame.
[ hemarikon @ 18.07.2009. 12:18 ] @
@euripyd:
A šta si me pitao?

Citat:
No, mi se stalno vracamo na srpski a topic je "slova u crnogorskom jeziku".

O tome se i radi. Na tangira nikog crnogorski jezik, ali neke tangira to što se Crna Gora osamostalila i odatle sva ta dreka.

Znamenite ličnosti, pa i književnike svi će pokušati da svojataju. U tom slučaju možda je najbolje potražiti zapise u kojima su se te iste ličnoti izjasnile po pitanju nacionalne pripadnosti. A kad je u pitanju jezik svi prihvate onaj dijalekt koji je lokalni na području gde žive u mladjem uzrastu. Zato sam jezik možda i nije nabolji način odredjivanja nacionalne pripadnosti.

[ euripyd @ 18.07.2009. 13:19 ] @
Tangira?
[ hemarikon @ 18.07.2009. 14:55 ] @
Dodiruje.

Da tangira a omalovažavanje drugih je lečenje lične sujete. A takovo "lečenje" dovodi do još veće izolacije. Zato se ovde rsprava o crnogorskim slovima završava raspravom o srpskom jeziku. To je bolestan pokušaj da se povrati ugled poljuljnoj ličnosti. A pravo rešenje je pravilno i nepristrsno sagledavanje sopstvene veličine, vrednosti i odgovornosti. Ono što možemo možemo a ono što ne možemo treba biti pošten i reći da ne možemo. Tek tada će se stvoriti uslovi za objektivnu i dokumntovanu raspravu o mestu i ulozi pojedinih jezika na području bivše SFRJ. Ali tada u tome neću učestvovati jer nisam profesijom vezan za lingvistiku, književnost ili prirodne jezike. Isto tako mnogi diskutanti prisutni na ovom forumu će biti prezauzeti korisnijim poslovima. Na primer brčkanjem na nekoj plaži u Crnoj Gori.

U medjuvremenu će pohlepni političari nalaziti stotine razloga da potencijalnim biračima donesu plen koji ne mogu da ulove. Jedan takav plen je i prazna priča o bezvrednosti crnogorskih slova a iza čega se koketira besmislenim pokušajima da se poništi crnogorska nezavisnost. Kao da će oni sada da se predomisle "ej, pa mi stvarno nemamo jezik !" i da se vrate u zajednicu sa Srbijom. Tako nešto je infantilno i bilo bi smešno da ta ista politika nije iza sebe ostavila stotine hiljada leševa za prethodne dve decenije.
[ euripyd @ 18.07.2009. 16:35 ] @
@hemarikon - mlatis praznu slamu. Ovde se govori o crnogorskim slovima i o ostalim jezicima, ako tebe to nervira, sto ostavljas politicke parole, napaljene i bez argumenata?
Jednostavno, tvoji postovi izlaze iz domena trenutnog topica. Vracas se nazad na Srbiju, Srbe, srpski jezik, politizujes bez neke argumentacije, prepuno kontradikcije, bez naucnih osnova. Ako nemas sta da kazes drugo, onda stani, shvatili smo tvoju pricu.
[ hemarikon @ 18.07.2009. 17:38 ] @
Ti ćeš mi kažeš da stanem? Baš volim da mlatim praznu slamu. Usput umlatim i poneku glupost. Da te nisam mrko pogledao? Da nisi Crnogorac? Crnogorci ne vole da ih se gleda.
[ hemarikon @ 18.07.2009. 23:03 ] @
@gale:

Sve si u pravu osim jednog. Ti polaziš sa pozicija sile i svima odredjuješ šta je njihov jezik i koje je njihovo pismo. Ti nemaš prava da Crnogorcima odredjuješ koliko imaju ili nemaju slova. Zato je ova tema čista politika i nema za cilj da nešto nauči Crnogorce već ima za cilj da "nauči pameti" Crnogorce. Tek kad te Crnogorci zamole za mišljenje onda imaš pravo da im skreneš pažnju na njihove "zablude". U medjuvremenu sve je puka sujeta i providna politika.
[ timotic @ 19.07.2009. 00:48 ] @
"Srpski pišem i zborim, svakom gromko govorim: narodnost mi srbinska, um i duša slavjanska"
Petar II Petrović Njegoš
[ hemarikon @ 19.07.2009. 06:41 ] @
Na adresi

http://www.njegos.org/gvijenac/index.htm

se nalazi kopija originalnog izdanja Gorskog Vijenca štampanog u Beču 1847. Tu ćete primetiti dosta slova koja se danas ne koriste u srpskoj azbuci. Pa ipak, niko se ne žali na ta slova ali neki znaju da sole pamet Crnogorcima što uvedoše još dva znaka u svoje pismo. Politika, čista politika.

[ mrle 011 @ 19.07.2009. 19:53 ] @
Citat:
Ivan Dimkovic: ...

Unistavanje srpskog jezika je divljastvo koje se vrsi nad gramatikom i pravopisom unutar same Srbije, ali to je vec poseban problem, na kraju krajeva - jezik je ziva stvar, ako ljudi ne vole padeze, ne zele neke gramaticke regulative... niko im to ne moze zabraniti.

Uostalom, slicna sudbina ceka mnoge druge jezike, cak i engleski - videti kako omladina (yoof ;-) u UK prica i pise... ne sluti na dobro :)


meni se cini da se to, u manjoj ili vecoj meri, desava sa svim jezicima.
... i to u kontinuitetu, otkad postoje pisani tragovi.
nekako se to ne uklapa u teoriju evolucije.
[ Ivan Dimkovic @ 19.07.2009. 20:54 ] @
Citat:

nekako se to ne uklapa u teoriju evolucije.


Citaj knjige malo, Mrle... ali naucne, ne popularne ili politicke... a ako te mrzi, google "retrogradna evolucija" (ili reverzna evolucija) ako vec pokusavas da ispadas pametan.

Doduse kakve veze genetska evolucija ima sa razvojem modernog jezika.. to zaista ne znam. No, bilo bi lepo da prestanes da nas smaras sa svojim dosetkama - mislim da smo do sad svi ukapirali sta mislis o Titu, medicini i evoluciji.

[ Gojko Vujovic @ 22.07.2009. 10:07 ] @
Umorio sam se od brisanja, molim vas nemojte vise da razvodnjavate pricu. Tema je crnogorski jezik, crnogorsko pismo, a ne "cirilica vs latinica" diskusija. galet@world: upozorenje zbog unistavanja teme.
[ gavrantije @ 23.07.2009. 02:18 ] @
Meni je najjače to što su odustali od đevojka jer bi analogno tome morao da bude i đečak.
[ hemarikon @ 23.07.2009. 05:37 ] @
Po kom osnovu si ti pozvan da turaš nos u crnogorski jezik?
[ galet@world @ 23.07.2009. 07:31 ] @
Citat:
Gojko Vujovic: Umorio sam se od brisanja, molim vas nemojte vise da razvodnjavate pricu. Tema je crnogorski jezik, crnogorsko pismo, a ne "cirilica vs latinica" diskusija. galet@world: upozorenje zbog unistavanja teme.


Dobro - nije tema, ali slova ś i ź napisana su latinicom pa je tako počelo da se raspravlja i o pismima.
Uzgred - napravio si mi štetu - jer si mogao pre brisanja da mi moje tekstove pošalješ privatnom porukom
da bi ih mogao upotrebiti na mestu gde se raspravlja o pismima ili bar da me obavestiš pa da ih sam
kopiram. Znam da takvu obavezu nemaš, ali ipak - moglo je.
[ Horvat @ 23.07.2009. 10:00 ] @
o jeb'ote...

Citat:
Abeceda crnogorskog jezika:

* latinična verzija: A B C Č Ć D Dž Đ E F G H I J K L Lj M N Nj OP R S Š Ś T U V Z Ž Ź.

* ćirilična verzija: A B C Č Ć D Dž Đ E F G H I J K L Lj M N Nj O P R S Š Ć T U V Z Ѕ Ž Ź.


edit:s*****,cek sad cu napraviti sliku
[ hemarikon @ 23.07.2009. 11:44 ] @
Ni jedan jezik, pa ni Crnogorski, nije zacementiran za vjek vjekova. Okruženje se menja, ljudi se menjaju, uslovi života se menjaju. Zato je potrebno stalno prilagodjavanje. Crnogorci smatraju da je njihovom pismu potrebo još ta dva slova. Kako su ta dva slova uveli samo u crnogorsko pismo time nisu ugrozili prava drugih da imaju pismo kakvo god hoće. Usput, uopšte ne primećujem da Crnogorci zahtevaju od bilo koga da prilagodi jezik ili pismo Crnogorskom pismu. Onima koji turaju nos u tudja posla ostaje da se čude ko vo u kupusu kad počnu da ga lemaju.
[ Ivan Dimkovic @ 23.07.2009. 11:48 ] @
Hahaha najjace bi bilo da Srbi sada lepo inkorporiraju sve te lokalne promene u srpski i kazu da je opet sve to "srpski" :-)
[ galet@world @ 23.07.2009. 21:00 ] @
Citat:


Konačno je i ćirilica postala rogato pismo pa nije čudo što neki već znaju kako se oseća vo u kupusu.
[ Horvat @ 23.07.2009. 21:07 ] @
do sad je bilo samo "repato" pismo? [dž i c]

i opet ne pricas o temi
[ galet@world @ 24.07.2009. 08:08 ] @
Citat:
Horvat: do sad je bilo samo "repato" pismo? [dž i c]

Zaboravio si slovo d koje ima čak dva repa.

Citat:
i opet ne pricas o temi

Nije tačno. Pričam upravo o slovima ove teme.
Da bi se izbegla rogata ćirilica bolje bi bilo pisati meko š kao obrnuto ćirilično slovo p jer bi
pomalo ličilo na čirilično slovo š samo što ne bi imalo tri vertikalna dela nego dva što bi
mu na neki način dalo mekoću, a meko slovo ž bi trebalo pisati kao zaokrenuto ćirilično slovo z oko
vertikalne osovine (kao što u ruskom pismu imamo "abarotnoe" e).
Time bi dorađena ćirilica zadržala svoj "nerogati" izgled i princip da svako slovo bude u jednom komadu

Ali kad se već govori o novim znakovima za zaista postojeće glasove u našem jeziku
zašto je onda zaboravljeno nazalno a koje se redovno upotrebljava u srpskom
jeziku i to baš u svakom kraju odnosno regionu gde se govore svi ti pokršteni jezici?
I to kao samostalno i daleko češće nego meko š i ž.
Ko ne izgovara taj glas?

Nazalno a nema sinonima u našem jeziku t. j. reči "molim?" i "šta?" mogu da imaju i drugo
značenje od "a?" koje znači ili odaziv (ili odziv) na zvanje ili reagovanje na nešto nerazumljivo
ili nejasno ili nešto gotovo nečujno i t. d.

Ako već kompletiramo čirilicu znakovima za neke glasove našeg jezika - zašto to ne bi
uradili za sve glasove koje imamo i izgovaramo?
[ kimm @ 24.07.2009. 09:10 ] @
A kako do novih cg ćiriličnih slova za win? Latinica nije problem, ali u zvaničnoj verziji pravopisa (http://www.gov.me/files/1247664841.pdf) ćirilično Z´ ima dva karaktera a ovde vidim i drugačiju varijantu.





[Ovu poruku je menjao kimm dana 24.07.2009. u 10:22 GMT+1]
[ hemarikon @ 24.07.2009. 09:22 ] @
Citat:
@galet@world: u našem jeziku

Možda u vašem jeziku nema glasova koji se koriste u crnogorskom.
[ Gojko Vujovic @ 24.07.2009. 09:48 ] @
Citat:
galet@world:
Uzgred - napravio si mi štetu - jer si mogao pre brisanja da mi moje tekstove pošalješ privatnom porukom
da bi ih mogao upotrebiti na mestu gde se raspravlja o pismima ili bar da me obavestiš pa da ih sam
kopiram. Znam da takvu obavezu nemaš, ali ipak - moglo je.


Pri brisanju svake poruke salje ti se obavestenje o brisanju na mail pod kojim si prijavljen na forumu. Svako obavestenje sadrzi i kompletan tekst obrisane poruke. Tako da, proveri email, trebalo bi da je tamo.
[ Horvat @ 24.07.2009. 10:45 ] @
@galet,namerno nisam napisao i slovo d,jer ja slovo d ne pisem tako ,tj nema repove [ispod "linije"]

[a inace,i pisana mala slova cirilice idu malo u off ;),npr slovo t i p...]

sta ti je nazalno slovo a

a jos vise ,di ti je slovo a u reci "molim"????



btw,kad tako uporno govoris koje je cije slovo

cije slovo je "A" ?
ili npr "O" ?
[ galet@world @ 24.07.2009. 11:47 ] @
Citat:
Gojko Vujovic: Pri brisanju svake poruke salje ti se obavestenje o brisanju na mail pod kojim si prijavljen na forumu. Svako obavestenje sadrzi i kompletan tekst obrisane poruke. Tako da, proveri email, trebalo bi da je tamo.

Proverio sam. Tamo je! A i trebalo je da znam. Moja greška. Izvini, bio sam ljut iako se držim devize da zdrav razum i emocije
nikad nisu bili veliki prijatelji - podlegao sam emocijama pa je zato i došlo do te moje greške.

Ovo što ću reći - nije tema: nije mi teško da priznam grešku i to treba da čini svaki pošten čovek.
Citat:
Horvat: @galet,namerno nisam napisao i slovo d,jer ja slovo d ne pisem tako ,tj nema repove [ispod "linije"]

Ja ne znam kako ti pišeš i to, naravno, nije ni važno, ali ono što si napisao ovde je u suprotnosti s onim kako ti pišeš (za veliko štampano slovo d)
Citat:
sta ti je nazalno slovo a

Nije valjda da nisi razumeo? Pokušaj da ga izgovoriš pa ćeš (možda) ukapirati!
[ euripyd @ 24.07.2009. 12:51 ] @
Citat:
Po kom osnovu si ti pozvan da turaš nos u crnogorski jezik?


Dijalekticka greska. Crnogorski, dijete moje, ne postoji.
Druga dijalekticka greska: po kom osnovu si ti pozvan da turas nos u moje stavove?

Budi kul, pa ce biti kinta za klopu u gajbi...
[ Horvat @ 24.07.2009. 13:43 ] @
pa ti "repovi" velikog slova d su u "liniji" ,tj nisu ispod crte kao u slucaju sa npr. c


ne,i dalje ne kontam sta je "a" u reci "molim"

[nego,preskocio si deo sa A i O ,kad vec tako olako svojatas slova i delis ih "cija" su]
[ hemarikon @ 24.07.2009. 14:09 ] @
Citat:
@euripyd: dijete

Hvala na komplimentu. Ali što se tiče onog "moje" bolje zatvori usta da ne dobiješ nešto balavo.

Takvi kao ti već dve decenije objašnjavaju svima od Slovenaca, preko Hrvata, Bosanaca, Makedonaca, Roma, Nealbanaca pa sad i Crnogoraca da uopšte ne postoje već su svi isključivo Srbi, nemaju svoj jezik već svi oni govore samo iskvareni srpski.

Ti radi kako ti volja, ali meni niko neće odredjivati koje je moje pismo, sam ću odabrati.
[ Zeleni zub @ 24.07.2009. 15:46 ] @
Gledam to sa prakticne strane: Sad ce neko da uzme podebelu kintu na tu izmenu jezika.
Najpre SVI prosvetni radnici u Crnoj Gori moraju da obidju seminare na kojima im se predocava promena u jeziku, kao i metodicke sitnice kako uciti decu razlicitih uzrasta nova slova. Tu ce sigurno u pricu da se ukljuce i vaspitaci, a moguce i ostale drustvene strukture.
A odakle kinta za te reforme ? Pa od neke nevladine organizacije koja ima potrebu i koja ce jedva docekati da opere, i koja ce koji milion evra da upumpa u Crnu Goru na ime tranzicije, reformi, integracija - whatever ;)
Nije im losa ideja ;)
[ euripyd @ 24.07.2009. 18:09 ] @
Citat:
hemarikon: Ali što se tiče onog "moje" bolje zatvori usta da ne dobiješ nešto balavo.

Mali, osim sto si nepismen, pomalo si i nekulturan i neumesan. To tvoje "balavo" je samo dokaz kojem intelektualnom nivou pripadas.
Izgleda da nemas sta da radis u zivotu, pa si dosao ovde na ES da se prepucavas. Idi i zavrsi prvo srednju skolu pre nego sto se vratis na ovaj forum. Napaljeni i nekulturni tipovi koji bi da pokazuju misice i da se biju preko foruma nisu dobrodosli ovde. Samo cekam tvoj novi odgovor, prepun "balavih volova u kupusu" pa da se uverim odakle stizes i cime se bavis. To je tvoj nacin komunikacije. Covece, procitaj svoje postove i postove nekih drugih ljudi pa se uporedi. Ne znam kako te ne svrbe oci...

Citat:
hemarikon:
Takvi kao ti već dve decenije objašnjavaju svima od Slovenaca, preko Hrvata, Bosanaca, Makedonaca, Roma, Nealbanaca pa sad i Crnogoraca da uopšte ne postoje već su svi isključivo Srbi, nemaju svoj jezik već svi oni govore samo iskvareni srpski.

To ti tvrdis, gde sam ja to napisao? Slovenci imaju drugaciji jezik, kao i Makedonci. A reci mi, molim te, ko su ti Nealbanci?? Jel' to neka nacionalnost? Oni govore Nealbanskim? Ili...?

Citat:
hemarikon:
Ti radi kako ti volja, ali meni niko neće odredjivati koje je moje pismo, sam ću odabrati.

Koji jezik koristis na ovom forumu?
Inace, samo da te obavestim, pismo se ne odabire. Nije to pijaca pa "daj mi kilo cirilice". Pismo se uci iz knjiga i pismo se koristi u jeziku kao sistem. Koristi goticu ako hoces u "crnogorskom" - moze i to.. Ako si cuo za goticu. Ili ce da radi google / wikipedia, a?


Bilo bi ti vreme da oladis malo, jer ako ti se ne dopada ovaj forum niti topic ne moras da tako napadno, nekulturno, neargumentovano, nepismeno iznosis svoje stavove. Od kad sam na ovom forumu, a ima vec 7 godina, uverio sam se da je ovo poprilicno tolerantan forum, a pogotovo sto postoje veoma obrazovani ljudi sa kojima se tesko nadmudriti. Takvi kao ti kvare ugled ESa.
[ euripyd @ 24.07.2009. 18:34 ] @
Mislim da je citava prica poprilicno ispolitizovana. Evropa se ujedinjuje i standardizuje, a mi se cepamo, bolje reci otpadamo. Pocevsi od odvajanja CPC od SPC, pa do dodavanja novih slova, samo je deo tog ludila.
Razlika izmedju srpskog i crnogorskog ne postoji. Ako neko moze cisto lingvisticki da to dokaze, evo skidam kapu odmah.

A to sto ce uslediti jeste najvece pokrstavanje u istoriji: citav typesetting knjiga, novina, keyboard layout, software packages da se menja na novo - to je stvarno katastrofa. To je dokaz jadnosti politicke elite u CG. Osim toga, vecina u CG se izjasnila da govore srpski. I sta je tu problem?

Dalje, mislim da crnogorska latinica nije problem vec latinica. Upravo zato sto vec u latinici imamo vec dva grafema za jedan fonem, recimo lj ili nj ili dz. Isto tako, sj je moglo da se cita kao jedan glas.

No, neka mi neko dokaze iz istorijske persepktive postojanje ś i ź. Cisto istorijski. Kako to da se neko setio 2009 da doda dva slova? Da li to znaci da glasovi ś i ź postoje tek od pre 10 godina? Ako postoje vec stotinama godina, sto nisu dodani ranije?

Mislim, i u Bosni govore, recimo "kuca" sa pola č a pola ć. I to je valjda jedan fonem koji mora da se repsektuje.

Dakle, iz istorijske perspektive.
[ hemarikon @ 24.07.2009. 19:23 ] @
@euripyd

E kako me više ne svojataš možemo da razgovaramo ko ljudi. Kao prvo da ti se zahvalim

Citat:
Mali

drago mo je da imaš tako veliko mišljenje o meni.

Dalje

Citat:
Idi i zavrsi prvo srednju skolu

To ne mogu, tvoji su me izbacili iz osnovne jer sam u petom razredu hteo da učim samo latinicu. Optužen sam za naučni jeres.

Citat:
ko su ti Nealbanci??

Nemam pojma, vi ste ih izmislili da bi ste osporili pravo drugima na vlastitu nacionalnalnost, vlastito pismo i slobodan izbor. Isto to sada pokušavate sa crnogorskim pismom. Da je vama do nekog rešenje u vezi crnogorskog pisma, tada bi ste seli da se dogovorite sa Crnogorcima. Kako koristite isključivo metode potpaljivanja i huškanja tada to nije nikakva ozbiljna rasprava na temu Crnogorsko pismo već samo još jedno sredstvo nametanja sopstvene pohlepe drugima.

Citat:
Koji jezik koristis na ovom forumu?

Kak mi se prohte.

Citat:
Inace, samo da te obavestim, pismo se ne odabire.

Eto vidiš, Crnogorci biraju pismo i nema načina da to sprečiš.

Citat:
Nije to pijaca pa "daj mi kilo cirilice"

Tvoji su napravili pijacu od svega a ne Crnogorci sa svojim pismom.

Na kraju da te parafraziram

Citat:
Bilo bi ti vreme da oladis malo


ali u množini.
[ galet@world @ 24.07.2009. 20:12 ] @
Citat:
Horvat: pa ti "repovi" velikog slova d su u "liniji" ,tj nisu ispod crte kao u slucaju sa npr. c

Donje ivice ćiriličnih slova d, c, dž su na istoj liniji. To svak vidi osim tebe
Citat:
ne,i dalje ne kontam sta je "a" u reci "molim"

Pa očigledno ne kontaš.
Ako te neko zovne - Horvateeee! - ti ćeš se odazvati rečju "molim", a ako nisi mnogo gizdav odazvaćeš sa sa "a".
To "a" je nazalno i ne izgovara se isto kao glas a koji ima svoju oznaku.
Da li ti je sad jasno o čemu se radi?
Citat:
nego,preskocio si deo sa A i O ,kad vec tako olako svojatas slova i delis ih "cija" su]

Ko je svojatao ta slova?



Citat:
hemarikon:
Kak mi se prohte.

Pa što se onda uopšte petljaš u tuđe jezike. Sve tvoje poruke su, prema tome, bezvredne. O čemu ti pričaš?
[ Horvat @ 24.07.2009. 20:51 ] @
ma mani slovo d,ja ne govorim za slucaj za slike,nebitno,nek bude i d repato...


sad kontam sta si hteo reci sa nazalnim slovom a


nisi a i o "svojatao",nego druga,ali posto mozes i druga,mozes i ova,pa te pitam,cija su to slova

[ hemarikon @ 24.07.2009. 23:55 ] @
Citat:
@galet@world: Pa što se onda uopšte petljaš u tuđe jezike.


Da zaista gale, dje se petljaš u tuđa posla ?
[ galet@world @ 25.07.2009. 05:48 ] @


Citat:
Horvat: ma mani slovo d,ja ne govorim za slucaj za slike,nebitno,nek bude i d repato...

Ono je takvo gde god se štampa, a ne samo na tvojoj slici
Citat:
sad kontam sta si hteo reci sa nazalnim slovom a

Hvala ... Petru Dobrnjcu!
Citat:
nisi a i o "svojatao",nego druga,ali posto mozes i druga,mozes i ova,pa te pitam,cija su to slova

Nisam svojatao ni jedno slovo - šta izmišljaš?




Citat:
hemarikon: Da zaista gale, dje se petljaš u tuđa posla ?

Ko nije originalan mora da ponavlja šta su drugi rekli.
Citat:
...dje... se petljaš .......(1)

Citat:
Kak mi se prohte...... (- 1)
...
Treba da naučiš da govoriš i da pišeš - da bi razumeo šta su drugi otkrili, rekli i napisali t.j. da bi
se obrazovao po pitanju jezika - u protivnom - tvoje poruke ne mogu biti vredne pažnje.
[ Srđan Pavlović @ 25.07.2009. 06:04 ] @
Moja prijateljica sa filoloskog fakulteta je pisala rad bas na ovu temu,
videcu sa njom da li zeli da ga okaci ovde, mozda ce vam biti zanimljivo
da ga procitate.
[ hemarikon @ 25.07.2009. 06:36 ] @
Oho, "naučno dokazano". Koliko se ovde tura nos u tudja posla samo nam je falila nauka da to naučno ozvaniči.
[ euripyd @ 25.07.2009. 18:57 ] @
"Crnogorsko" pismo je novokomponovano i novoizmisljeno. Nigde u istoriji CG ne postoje ta dva/tri slova. Nigde.

Drugo, nije istina da se đ uvek moze izgovarati kao dj.
Recimo "đak" ili "đubre". Niko nikada nigde nije rekao "djak" niti "djubre". Za razliku od "djevojka" "đevojka".

I trece, ijekavica je autentičan srpski govor, za neke neupućene u ovom thread-u.
[ hemarikon @ 25.07.2009. 19:23 ] @
Što više podvlačiš to više

[att_img]
[ euripyd @ 25.07.2009. 19:30 ] @
Dokazi suprotno?
[ jablan @ 27.07.2009. 13:51 ] @
Citat:
euripyd"Crnogorsko" pismo je novokomponovano i novoizmisljeno. Nigde u istoriji CG ne postoje ta dva/tri slova. Nigde.

To su isto Vuku govorili za boldovano slovo u srpskom jeziku pa ne vidim da tebi nešto smeta da ga sad koristiš.
[ Au197/79 @ 27.07.2009. 17:13 ] @
A da mi uvedemo novu latinicu i z sve ostale?

Evo predloga: pod hitno uvesti sva Đurina slova i time eliminisati digrafe iz latinice.

Razmotriti da se uvede i slovo za glas iz našeg prizrensko-timočkog govora koji bih opisao kao dz. Mislim deka ga Makedonci pišuvat kaj S ili s u ćirilici. E za latinicu moramo biti malo inventivni. Pa da posle mogu zapisati na sprskom kosovsku pesmu Dzipnu Mika, jagodo, dzipnu Mika draga dušo, dzipnu Mika kaj da se pomami (Udade se Živka sirinićka: http://www.youtube.com/watch?v=6uLCioECqLw)

[Ovu poruku je menjao Au197/79 dana 27.07.2009. u 18:48 GMT+1]

[Ovu poruku je menjao Gojko Vujovic dana 28.07.2009. u 09:43 GMT+1]
[ euripyd @ 27.07.2009. 21:16 ] @
Citat:
jablan: To su isto Vuku govorili za boldovano slovo u srpskom jeziku pa ne vidim da tebi nešto smeta da ga sad koristiš.

Znas dobro da je to poteklo od principa jedan glas jedno slovo.
E sad, pa mogao bih ja da ti kazem da su sva slova jednom izmisljena, pa mora neko da ih koristi. To nije nikakav argument.
Osim toga, srpski jezik je do Vuka bio u razvoju, bez osmisljenog poretka.
"Crnogorski" jezik je identican srpskom, i to oduvek.

Kako neko voli da brise politicke motive u ovom potezu vlasti u Podgorici, i da ih tumaci prividno knjizevnim. To su totalne gluposti. Bre, svet ce samo da se smeje.
Najsmesnije mi je kada u CV (u inostranstvu naravno) pisem koje jezike znam. Pa mi smo rodjeni poliglote. Rodis se i odmah progovorio 4 jezika. Pa majka mi je studirala 10 godina da bi tecno govorila 4 svetski najveca jezika a ja rodjen evo, govorim 4 ko iz sale!

Nikakvih naucnih osnova za ś i ź nema.

[Ovu poruku je menjao Gojko Vujovic dana 28.07.2009. u 09:43 GMT+1]
[ hemarikon @ 27.07.2009. 22:02 ] @
Govoriš 4 jezika? Aj' sad da se duvamo.
[ euripyd @ 27.07.2009. 23:07 ] @
Od sada ce moj CV da izgleda ovako:

I speak/read/write fluently:

- Serbian
- Croatian
- Bosnian
- Montenegrin
- English
- Swedish


u je6ote, koja lista...... Poliglota!
[ galet@world @ 28.07.2009. 08:01 ] @
Citat:
jablan: To su isto Vuku govorili za boldovano slovo u srpskom jeziku pa ne vidim da tebi nešto smeta da ga sad koristiš.

Vuk nije bio političar niti je radio po njihovim nalozima.
[ Au197/79 @ 28.07.2009. 11:34 ] @
Vuk je svakako bio političar i to vrlo uspešan jer je progurao svoje ideje. Što ne znači da nije bio i lingvista.

Primeri politike su da je bosanskohercegovačke lirske pesme (aka sevdalinke) često označavao kao ciganske. Često ih je menjao, Fatu pretvarao u Katu, ijekavicu u ekavicu (kako iz Srema ne bi kukakli da ih katoliči ijekavicom :D)... A iste takve pesme iz Srbije nije zapisivao, pa se desili da je tek poneka pomoravska sevdalinka preživela (mada je opet čudno slušati pesmu u kojoj se pominje Morava, Omer, Fatima i Begemina kad u tom kraju muslimana nema već 150 godina i svi su tragovi njihovog postojanja davno zatrti).

A tu su i oni tekstovi o Srbima triju vera. Sad kakva je bila namera Vuk ja ne znam. Možda je on pod Srbima triju vera težio ujedinjenju, slozi i oslobođenju Slovena jednog jezika. Zato je i u svojoj reformi tražio zajedniči govor u istočnohercegovačkom govoru ijekavskog izgovora novoštokavskog narečja. A možda je samo bio velikosrbin :D (u šta baš i ne verujem ali je to teza koja se provalači u Sarajevu i Zagrebu).

[Ovu poruku je menjao Gojko Vujovic dana 28.07.2009. u 16:16 GMT+1]
[ euripyd @ 28.07.2009. 11:59 ] @
@Au197/79

Sto volim ovakove politikanske komentare bez argumenata. Bravo! Bravissimo!
[ hemarikon @ 28.07.2009. 12:55 ] @
@euripyd

Pao si na testu jer na onom prvom ne umeš čestito ni da opsuješ.


@Gojko Vujovic

Moj odgovor je odmeren i u granicama kulturnog izražavanja. Ako nekog treba kritikovati to je onaj koji ima prljav rečnik. Da li to znači da i ti imaš takav rečnik kad pokazuješ razumevanje za psovke?

[ Au197/79 @ 28.07.2009. 12:58 ] @
@euripyd Možda ima tumačenja, ali nisu politikanstki.

Sve da je Vuk i hteo da izbegne politiku to ne bi mogao. Drugi bi ga uvukli. Od Sremaca kojima se ijekavica činila katoličkom, do Jovana kome je j bilo katoličko, crkvenog establišmenta... A to da je u 1. srpskom ustanku zapisivao od izbeglica pesme iz Bosne i označavo ih kao ciganske je fakat. I priča o Srbima triju vera je njegovo delo. E sad to se tumači na razne načine. Uostalom mnogi Gorski vijenac vide kao delo koje opevava i opravdava genocid, kao neprijateljski nastrojeno ka jednoj religiji (odža riče itd.)... Sve zavisi od ugla gledanja.

Evo kako npr. gledaju na Vuka u BiH: http://www.sarajevo-x.com/foru...0138d3a9f82e8beba20ea#p2448735

Mada pesma Karanfil se na put sprema jeste i kosovska, kao što je Oj djevojko Anadolko i vranjanska (samo što ide od stiha: ruse kose curo imaš).

A tek greške koje je Vuk napravio zapisujući Hasanaginicu. Čak se i u Srbiji uči verzija koju je pre Vuka zapisao Alberto Fortis. Vuk npr. nije znao šta je to bošča pa je tu reč zamenio sa rečju uboška od ubogo, što nema veze sa rečju bošča...
[ hemarikon @ 28.07.2009. 13:12 ] @
Skidam kapu Vuku ali kao što rekoh u životu ništa nije večno. Promene su neminovane.
[ euripyd @ 28.07.2009. 13:23 ] @
Citat:
hemarikon: @Gojko Vujovic

Moj odgovor je odmeren i u granicama kulturnog izražavanja. Ako nekog treba kritikovati to je onaj koji ima prljav rečnik. Da li to znači da i ti imaš takav rečnik kad pokazuješ razumevanje za psovke?

Auuuuu, bre, pa ti nasao Gojka da ucis pameti. Ovo jos nisam video. Ajoj, izgleda da sada sledi "banned" veoma skoro...


Citat:
Evo kako npr. gledaju na Vuka u BiH:

Cek, ti uzimas tamo neki forum kao referencu?
Ma i da uzmes Wikipediu ne bi ti bila dobra referenca.


Citat:
A to da je u 1. srpskom ustanku zapisivao od izbeglica pesme iz Bosne i označavo ih kao ciganske je fakat.

Daj primer. Ne mislim da nisi u pravu, vec samo zelim cinjenice, ali molim te ne samo sa foruma.
Recimo neko sa strane bi pomislio:
1. da su samo Romi bili izbeglice.
2. da su ljudi koji su pevali pesme, a bili izbeglice iz Bosne, pevali iskljucivo ciganske.
3. da je Vuk sve pesme koje je cuo od izbeglica iz Bosne oznacavao kao ciganske.

Dakle, ovakva argumentacija ne pije vodu.



Drugo, vrlo je interesantno da pojedinci kojima se ne svidja ovaj topic uvek krecu napade na licnom nivou ili menjaju kurs. Recimo, sada pricamo o Vuku, a ne o novoizmisljenim slovima u CG.

Dakle da se vratimo na temu.
Moje pitanje je: da li se ś i ź koriste samo kao narecje, ili je to odlika CELOKUPNOG jezika koji se govori u CG?



@hemarikon - ne dozivljavaj sve na licnom nivou, bre. malo se udubi u tematiku, nezavosno od licnosti, nije ovo natezanje na licnom nivou. GV ti je verovatno skrenuo paznju jer su tvoji odgovori na licnom nivou. Ovde se govori o obaranju tudjih argumenata, bez licnog vredjanja. TO je odlika ES foruma.
[ euripyd @ 28.07.2009. 13:29 ] @
<off>
Citat:
Uostalom mnogi Gorski vijenac vide kao delo koje opevava i opravdava genocid

Moze bilo sta da se zloupotrebi.
Vreme u kojem je nastao Gorski vijenac jeste vreme kada su se balkanski narodi borili protiv okupatora.
To je isto kao kada bi francuske patriotske pesme o borbi protiv Nemacke iz WWII oznacavao kao genocidne. Pesme protiv okupatora su uvek takve. A to sta se posle desilo, pa nije PPNj odgovoran za to.
</off>
[ Ivan Dimkovic @ 28.07.2009. 13:31 ] @
Citat:
euripyd
"Crnogorski" jezik je identican srpskom, i to oduvek.


Pa ako su uveli dodatna slova u svoje pismo - ocigledno nije vise :)
[ euripyd @ 28.07.2009. 13:51 ] @
Citat:
euripyd:
Moje pitanje je: da li se ś i ź koriste samo kao narecje, ili je to odlika CELOKUPNOG jezika koji se govori u CG?
[ Au197/79 @ 28.07.2009. 14:06 ] @
<off topic> @euripid Evo šta je sam Vuk napisao u predgovoru za Malu prostonarodnu slavenoserbsku pjesnaricu: „Sve one pjesme, što su u prvoj knižici naštampane u Beču 1814. godine, ja sam u Beč u glavi donijo (osim one o plemenitoj Asan-aginici, za koju sam kazao još onda, da je uzeta iz Fortisova putovanja po Dalmaciji), i ondje sam i pisao koliko sam se mogao opomenuti; zato su đekoje, koje iz neznanja, koje želeći (po ondašnjemu opštem mnjeniju naši književnika) jezik popraviti, djesto i nepravo napisane i naštampane, koje sam ovdje sad popravio, kao sto sam od različni pjevača i pjevačica čuo da se upravo pjevaju“. I sam kaže da je grešio i menjao pesme i da je Hasanaginicu Fortis zapisao pre njega.

A o ciganskim u istom predgovoru kaže: „Koje su ženske pjesme naznačeno sa (T*), one su sam slušao i prepisivao u Kragujevcu od neki Tursko-Ciganski đevojaka iz Sarajeva, kao što i pjevaju Spkinje Turskog zakona u Sarajevu.“

A evo i politike: „Pocetak skupljanja i izdanja ovi narodni pjesama (kao i ostali sviju moji knjizevni poslova) bio je u Becu 1814. godine iznenada, a sto one ovoliko umlozene sad na svijet izlaze, slava je svijetloga i cestitoga kneza od Srbije MILOŠA OBRENOVIĆA. Prem da je bilo ljudi, koji su njemu na moje oci govorili, da je ovo skupljanje pjesama samo sprdnja i besposlica, no on je opet ne samo meni pjevace nabavljao i dangubu im placao, nego me jos i bogato obdario, da i na svijet izdam. Kad Srblji svoje narodne pjesme bolje poznadu, onda ce se ova njegova zaluga znati dostojno cijeniti.“

Posle mu je Miloš zabranio ulazak u zemlju, štampanje i prodaju knjiga.
</off topic>

On topic

Svakako da ta nova slova u CG ne važe na čitavoj teritoriji jer tamo postoje 2 govora od kojih jedan nema te glasove. Slično je i sa glasom dz u Srbiji.
[ jablan @ 28.07.2009. 14:24 ] @
Citat:
euripyd: Moje pitanje je: da li se ś i ź koriste samo kao narecje, ili je to odlika CELOKUPNOG jezika koji se govori u CG?

Da li se ijekavica koristi samo kao narečje, ili je to odlika CELOKUPNOG srpskog jezika? Jel kapiraš ili treba da ti se crta?

To što samo deo stanovništva sa srpskog govornog područja govori ijekavicu ne znači da ta ijekavica neće biti ozvaničena normativom srpskog jezika - pa tako i Srbin iz Beograda i Srbin iz Banjaluke mogu da kažu da govore književnim srpskim jezikom. Jel to ok?

E, zašto onda nije OK da se za te glasove koji se koriste u DELU crnogorskog govornog područja uvedu adekvatne grafeme? Prosvetli nas, molim te, ali bez bezveznih digresija u politikanstvo.
[ hemarikon @ 28.07.2009. 14:32 ] @
Citat:
@euripyd: sledi "banned" veoma skoro...

Pa šta? Jel' time opravdavaš svoju nekulturu?
[ Ivan Dimkovic @ 28.07.2009. 14:47 ] @
Citat:
euripyd
Moje pitanje je: da li se ś i ź koriste samo kao narecje, ili je to odlika CELOKUPNOG jezika koji se govori u CG?


Verovatno ne, ali opet - ni ekavica nije odlika CELOKUPNOG jezika koji se govori u Srbiji - negde je ne koriste uopste, pa opet - ekavica je deo knjizevnog jezika.

Vidi, fakat je da Crna Gora, kao suverena drzava, ima potpuno pravo da uredjuje svoj jezik i da ga prosiruje/menja kako god zeli bez ikakve potrebe da konsultuje nekog iz Srbije po tom pitanju. NE POSTOJI MEDJUNARODNI KONSENZUS oko toga sta neki dijalekat/narecje treba da zadovolji da bi mogao da se nazove jezikom, niti postoji nekakva medjunarodna institucija koja regulise to pitanje.

Dakle, sve je na drzavama ili cak i manjim organizacionim jedinicama u nekim slucajima (bavarski recimo)

I to je to - bez obzira sta "jezicari" na ovom forumu misle i koliko je pametno/glupo to sto Crna Gora radi - ona na to ima pravo, i tesko da joj neko to pravo moze uskratiti.

I to je poenta price - a to da li, koliko i sl... je jezik koji se prica u Crnoj Gori "srpski" ili "ne-srpski" su apsolutno irelevantne stvari - za standardizaciju jezika su zaduzene drzave, osim u slucaju kada drzave same pristanu da neko iznad-drzavno ili medju-drzavno telo regulise pitanje jezika, sto ovde nije slucaj.

[ euripyd @ 28.07.2009. 15:10 ] @
Citat:
jablan:
To što samo deo stanovništva sa srpskog govornog područja govori ijekavicu ne znači da ta ijekavica neće biti ozvaničena normativom srpskog jezika - pa tako i Srbin iz Beograda i Srbin iz Banjaluke mogu da kažu da govore književnim srpskim jezikom. Jel to ok?

Prosvetli nas, molim te, ali bez bezveznih digresija u politikanstvo.


Pa, evo prosvetlicu te. Ijekavica jeste ozvanicena kao jedan od standarda srpskog jezika. Znaci, u srpskom knjizevnom jeziku postoje dva knjizevna narecja ili izgovora: ekavsko i ijekavko.
[ euripyd @ 28.07.2009. 15:12 ] @
Citat:
Ivan Dimkovic: a to da li, koliko i sl... je jezik koji se prica u Crnoj Gori "srpski" ili "ne-srpski" su apsolutno irelevantne stvari - za standardizaciju jezika su zaduzene drzave, osim u slucaju kada drzave same pristanu da neko iznad-drzavno ili medju-drzavno telo regulise pitanje jezika, sto ovde nije slucaj.


Uzimam za referencu Wikipediu, mada ne bi morao:




Sto znaci da manjina odredjuje kojim ce se jezikom govoriti, dakle politika odredjuje, a ne lingvistika.
[ Ivan Dimkovic @ 28.07.2009. 15:14 ] @
Tacno... Jezik moze biti i politicko pitanje, zapravo skoro uvek je i bio kada je balkanski prostor u pitanju.

To sto Crna Gora radi nije nista ni novo niti unikatno.

U svakom slucaju - imaju potpuno pravo na to.

Citat:

Sto znaci da manjina odredjuje kojim ce se jezikom govoriti, dakle politika odredjuje, a ne lingvistika.


Ko ce da ti zabrani da u Crnoj Gori koristis srpski?

Na kraju krajeva, ako zele da udju u EU - a zele, nacionalne manjine / konstitutivni narodi itd... imaju pravo na sluzbenu upotrebu svog jezika / pisma - dakle jako su male sanse da Crna Gora jednostavno "izbaci" srpski jezik iz upotrebe.
[ hemarikon @ 28.07.2009. 15:29 ] @
Dakle, srpski je jedan jezik kojim govori ceo svet. Sve ostalo je hajdučija.
[ euripyd @ 28.07.2009. 16:08 ] @
Citat:
Ivan Dimkovic:
Ko ce da ti zabrani da u Crnoj Gori koristis srpski? .

Ok, bilo je nejasnoce.
Ja prema prilozenom procentu jezikâ u CG zelim da istaknem da onih 22% uvodi zvanicni jezik.
Naravno, ne tvrdim da to nije legalno.
[ Ivan Dimkovic @ 28.07.2009. 16:23 ] @
Nope, nema nista nelegalno u tome.

Na kraju krajeva, zasto bi Crna Gora - sada nezavisna drzava bila taoc odluka institucije koja sa njom nema nikakve veze (Matica srpska) - sta ako Matica srpska uradi neku doradu srpskog knjizevnog jezika koja reflektuje trendove u Srbiji - zasto bi Crna Gora onda morala da prihvata to?

Vidis problem? Ozbiljno resenje takvog problema bi bilo zajednicko medju-drzavno telo koje bi regulisalo "BSH" ali, kako tako nesto nije moguce u ovom momentu, Crna Gora jednostavno zeli da ona drzi pod kontrolom svoj zvanicni jezik.
[ Lazar-I @ 31.07.2009. 09:53 ] @
Imaju pravo, legalno je, mi ne treba da brinemo o tome. Ipak, mogu da imam mišljenje o njihovoj odluci i da kažem da je takva odluka politička, loša i smešna. Ova tema me podseća na Top listu nadrealista i na jezike Crnski i Gorski.
http://www.youtube.com/watch?v=DztrX5dXmxU



[Ovu poruku je menjao Lazar-I dana 31.07.2009. u 11:05 GMT+1]
[ hemarikon @ 31.07.2009. 17:04 ] @
Najsmešniji je jezik i ljudi koji su umislili da su mera za sve.
[ galet@world @ 05.08.2009. 12:53 ] @
Citat:
hemarikon: Najsmešniji je jezik i ljudi koji su umislili da su mera za sve.

Kad bi imalo logički razmišljao video bi da ova tvoja rečenica sadrži dve nezavisne tvrdnje - od kojih prva nema obrazloženja,
a druga je bez osnova i proizvoljna.

Reda mora biti! Inače bi po tvojim porukama postojali i lični jezici.(kako ti se prohte...?)

Nauči da govoriš i da pišeš bar jednim priznatim i ozvaničenim jezikom
[ hemarikon @ 05.08.2009. 14:34 ] @
Kad bi ti imalo logički razmišljao onda ne bi napisao to što si napisao. Jer:
- ne tvrdim da "ta tvoja rečenica" sadrži broj nezavisnih tvrdnji različit od dva.
- ne tvrdim da prva ima obrazloženje.
- ne tvrdim da druga ima osnova i da nije proizvoljna.
Ne tvrdim da postoji ili ne postoji ni prva ni druga ni oboje zajedno a ni jedna.
Ništa od svega toga osim onog što sam naveo. Zato ne znam ni dal' si pao s kreveta ni dal' nešto hoćeš.
Inače znam da govorim "bar jednim priznatim i ozvaničenim jezikom" crnogorskim.
[ galet@world @ 06.08.2009. 07:53 ] @
Ne Bogomi mrčo omrčeni - ni taj jezik ne znaš. Ja od tebe još ne ču neku poštenu crnogorsku riječ.
Ni lijepu ni cijelu no sve nešto ečeš a ne ječeš ili iječeš. Toga tvog jezika niđe nema bez na ovaj forum.

Verovatno ga ne govoriš (ni u krevetu ni pod krevetom) zato da ga ne bi pokvario (pošto je još mlađan - tek se rodio!)
kao što to nemilice činiš sa srpskim.
[ hemarikon @ 06.08.2009. 09:44 ] @
Ti izgleda ne znaš da čitaš. Nisam napisao da si ti bilo šta čuo. Samo tvrdim da nešto znam. A da li nešto znam ili ne znam to ti sigurno ne znaš, niti si kompetentan da oceniš dal' neko nešto zna il' ne zna.
[ galet@world @ 06.08.2009. 18:40 ] @
Citat:
hemarikon: Samo tvrdim da nešto znam.

Možda ponešto i znaš, ali onda ne znaš kojim jezikom se ovde služiš. Ili je to opet neki novi "hemarikon" jezik.
[ Predrag Supurovic @ 06.08.2009. 23:09 ] @
Citat:
galet@world: Ne Bogomi mrčo omrčeni - ni taj jezik ne znaš. Ja od tebe još ne ču neku poštenu crnogorsku riječ.
Ni lijepu ni cijelu no sve nešto ečeš a ne ječeš ili iječeš. Toga tvog jezika niđe nema bez na ovaj forum.

Verovatno ga ne govoriš (ni u krevetu ni pod krevetom) zato da ga ne bi pokvario (pošto je još mlađan - tek se rodio!)
kao što to nemilice činiš sa srpskim.


Ako će ti nešto pomoći, ovo što si napisao je čist srpski jezik, koji se ovde u Srbiji itekako govori (u mom kraju itekako), samo ste vi ubacili iskvareni naglasak i još poneku iskvareno jezičku konstrukciju pa vam deluje da je to nešto drugačije od srpskog.

Ako uzmeš neku knjigu pa malo nešto pročitaš, onda ćeš saznati da ijekavica nikako ne može da bude osnova da se pravi razlika između jezika.
[ galet@world @ 07.08.2009. 19:46 ] @
Citat:
Predrag Supurovic: Ako će ti nešto pomoći, ovo što si napisao je čist srpski jezik, koji se ovde u Srbiji itekako govori (u mom kraju itekako), samo ste vi ubacili iskvareni naglasak i još poneku iskvareno jezičku konstrukciju pa vam deluje da je to nešto drugačije od srpskog.

Nisi razmeo. Ja ne tvrdim da to što sam napisao nije srpski jezik, ali on tvrdi - pa ako tvrdi onda bi trebalo da ga predstavi. Upravo to što sam napisao
trebalo bi da bude (po njemu) nov jezik.
Citat:
Ako uzmeš neku knjigu pa malo nešto pročitaš, onda ćeš saznati da ijekavica nikako ne može da bude osnova da se pravi razlika između jezika.

Sad ja tebe ne razumem - između kojih to jezika?
[ hemarikon @ 07.08.2009. 20:11 ] @
Citat:
ali on tvrdi

Ako se ovo on odnosi na mene, citiraj to što tvrdim da i ja znam šta tvrdim.
[ galet@world @ 08.08.2009. 07:43 ] @
On ne zna ni šta tvrdi!
Citat:
Inače znam da govorim "bar jednim priznatim i ozvaničenim jezikom" crnogorskim.
[ hemarikon @ 08.08.2009. 08:46 ] @
Gale, za početak nauči bar sva slova. Tvoj navod

Citat:
@galet@world: Ja ne tvrdim da to što sam napisao nije srpski jezik, ali on tvrdi


nema blage veze sa mojim tvrdjenjem

Citat:
@hemarikon: Inače znam da govorim "bar jednim priznatim i ozvaničenim jezikom" crnogorskim.


Niti pominjem srpski niti tvrdim to što ti izmišljaš (umišljaš). Idi ispavaj se pa objavi šaljivu pripovetku od zbirke (zbrke) tvojih postova. Predškolska deca će dobiti obaveznu lektiru i čitaće je sa nevidjenim smehom i zadovoljstvom.
[ euripyd @ 08.08.2009. 09:57 ] @
@ Dane,
ja sam ovog Hemeroida odavno stavio na ignore, vrijeme ti je da isto ucinis! :D
Samo cekam kada ce da prospe jos jednu dozu bljuvotina pa da se slatko nasmijem.

Za one koji jos ne znaju, da ponovim: u srpskom knjizevnom jeziku postoje dva knjizevna narecja ili izgovora: ekavsko i ijekavko. To je odavno tako.
Reci: hruh, hljeb, hleb, kruv, ljeb, leb - je sve srpski, samo je jedno zvanican gramaticko-pravopisni govor a drugo nije.
Recimo, kajkavski dijalekat iza Sljemena pa navise oko Medjimurja jeste - ekavski. Tako kajkavci ne kazu mlijeko vec mleko....

Sta je to sramota da Crnogorci govore recimo srpskim jezikom? Da li su manje Crnogorci? Zasto bi to bili?

Na osnovu popisa, svega 21% govori "crnogorskim jezikom". Od toga, verujem, samo jedan deo koristi gorepomenuta slova. Dakle, uzimimo polovinu od toga, dakle ajde 11%.
Znaci, 11% ljudi u CG koristi gorepomenute foneme.
Dalje, procenjuje se da u CG zivi oko 670 000 ljudi. Uzmimo 11%: 73 700. U ye6ote: pa to je citava Batajnica!

Mada stojim iza toga da postoje neki jezici u Africi kojima se koristi 10-2000 ljudi.
[ hemarikon @ 08.08.2009. 13:38 ] @
Pa jel ovaj tvoj tekst nastavak ignorisanja "Hemeroida"? Očigledno ti to ignorišeš, ali imaš problema sa slovima. Statistiku držiš u malom prstu. Jedan takav "statističar" je uveo pojam "neslovenci", u vreme kad su slovenci govorili "Evropa zdaj". Onda je sklepetano "neslovenci i nehrvati". Pa "neslovenci ne hrvati ne muslimani". Pa "ne slovenci ne hrvati ne muslimani ne makedonci". E kad se tu dim rasčistio i magla podigla onda smo dobili "nealbance".

Sada su izgleda na sceni "necrnogorci". I ti si "našao i dokazao" da 600000 "necrnogoraca" govori srpski.

PS
Nastavi da ignorišeš, inače će neko pomisliti da si klovn kad se toliko smeješ bez veze.
[ galet@world @ 09.08.2009. 06:04 ] @
Citat:
hemarikon: Predškolska deca će dobiti obaveznu lektiru i čitaće je sa nevidjenim smehom i zadovoljstvom.

I ti i deca, ali deca će odrasti.
Citat:
euripyd: @ Dane,
ja sam ovog Hemeroida odavno stavio na ignore, vrijeme ti je da isto ucinis!

To sam već bio učinio, ali povremeno me iritiraju ti Hemeroidi.
[ hemarikon @ 09.08.2009. 13:28 ] @
Citat:
I ti i deca, ali deca će odrasti.

Hvala što me dovodiš u paralelu s decom.

Ali nisi odgovorio na moja pitnja. U stvari, odgovor i nemaš?

Na kraju zapamti, za dobrim ždrebcem se diže velika prašina. Zato me ne čudi što su vam usta puna hvale za tim ždrebcem.
[ galet@world @ 09.08.2009. 19:28 ] @
Citat:
hemarikon:
Ali nisi odgovorio na moja pitnja. U stvari, odgovor i nemaš?

Odgovorio sam na srpskom, ali ždrebac razume samo rzanje.
[ hemarikon @ 09.08.2009. 21:32 ] @
Hvala na komplimentu.

A sad odgovori na pitanja.
[ galet@world @ 10.08.2009. 06:13 ] @
Nauči srpski!
[ hemarikon @ 10.08.2009. 07:16 ] @
Opa, imperativ!

Koliko god neki lupali "šakom o sto" Crnogorci će i dalje pisati ś i ź.
[ galet@world @ 10.08.2009. 19:07 ] @
Citat:
hemarikon: Opa, imperativ!

Nije, nego ako možeš!
[ hemarikon @ 10.08.2009. 20:34 ] @
Evo prevoda teksta koji se smatra za prvo pisano pominjanje crnogorskog jezika:



Vuk Karadzic, "Montenegro und die Montenegriner", 1837.
[ timotic @ 11.08.2009. 13:33 ] @
Znaci, neka francuska budaletina rekla da postoji crnogorski koji je dijalekat grckog? Fantastican argument.
[ hemarikon @ 11.08.2009. 16:52 ] @
A, jel? Do juče su Francuzi bili osvedočeni prijtelji Srbije. Od danas su budaletine. Inače kad je reč o tom dokumentu, to je Vukov zapis a ne neke budaletine. Zato nije pitanje zašto je tamo neki "budaletina" pričao gluposti. Pitanje je zašto Vuk nije osporio postojanje Crnogorskog jezika? Takodje treba odgovoriti odakle ideja da je taj jezik, kojim govore Crnogorci, uočen kao poseban.