[ Dr.sima @ 22.04.2010. 19:07 ] @
Sta se desava kad na google translator namestite da prevede sa engleskog na srpski i kucate CROATIa
[ Jbyn4e @ 22.04.2010. 21:10 ] @
Radi i sa malim slovom I (i). Ali je svakako zanimljivost/bug
[ maliradojca @ 22.04.2010. 22:41 ] @
haha, ima krajisnika Srba u Google-tu. Taj lik je bas dokon neki covek :)
[ Miroslav Jeftić @ 22.04.2010. 22:44 ] @
Ma to je neko iskoristio "Contribute a better translation" opciju
[ xigma @ 23.04.2010. 03:00 ] @
'Vitezovi od Wikipedije' osvajaju Google, padajte braco, plinte u krvi...
[ Horvat @ 23.04.2010. 09:09 ] @
kako debilan prevoditelj
prebacite sad na eng-hrv i upisite isto CROATia pa onda CROATIa
razliciti su rezultati!?!
[ Miroslav Jeftić @ 23.04.2010. 09:13 ] @
Ko uopšte prevodi ime zemlje. U krajnjoj liniji nije poenta "kako zbuniti program".