Zdravo,
Hvala na odgovorima. Evo kako bih ja to prevela, samo naravno, ne kazem da je 100% tacno. Razlog je u tome sto ima dosta nacina na koji mozes staviti sve te skracenice - a meni je problematicno sto u stvari ne znam tacnu strukturu kursa, da bih mogla da uporedim sa necim...tako da jos uvijek ne znam da li su to 'duple' studije ili kako. Ja sam na farmaciji, pa se toliko ne bakcem sa inzinjeringom - vise volim da se drogiram. :) Ovo je samo 'laicki' prevod.
Za pocetak....
Ovo ti je kad se potpisujes:
Mr Ptica Kukuriku, BEng(Hons1)
ili bolje izgleda ako stavis ime, pa u drugom redu kvalifikacije:
Mr Ptica Kukuriku
BEng(Hons1)
ili ako si pisao naucni rad...pa da okacis nesto...
BEng(Hons1), Mr Ptica Kukuriku ....itd...(zavisi koja je godina i sl. - ako te zanima - reci nesto specificno, pa cemo da chachkamo formate po internetu)
Znaci, BEng = Bachelor of Engineering (generalno), a Hons1 = Honours 1 - ako si prosao sa desetkom, vjerujem da imas sanse da budes kandidat za prvu klasu. :)
ok. A sada malkice zapetljeljeljljaaaaanije:
...sto se tice tvog odgovora za broj 3: 'ETF PG, prve 3 godine su iste za odsjek "elektronika" a "digitalni racunari" su smjer na 4-oj', meni se cini da je moguce da je tebi Elektronika MAJOR, a digitalni racunari su MINOR? Ako je tako, moguce je da ovo bude adekvatan odgovor...
Bachelor of Engineering (Electronic Engineering), Bachelor of Science (Computer Science)
iliti skracenice, jedna za drugom: BEng(Hons1)(...ETF...) BSc(....ETF...) kada se potpisujes...
ALI, ako imas 100% double degree, onda je moguce da je to:
BEng(Hons1)(..za ovo vidi poruku o ETF.....) Electronic and Computer Systems
iliti Bachelor of Engineering(Hons1) Electronic and Computer Systems Engineering
Samo pazi...ovo je sve NAGADJANJE....takodje, zavisi da li si se bavio HARDWARE ili SOFTWARE-om (sto se tice kompova)
Znaci, prosetaj do sljedece stranice:
http://www.ece.curtin.edu.au/courses.htm
Ispitaj sve te kurseve, pa vidi koji je tebi najpriblizniji. Ko zna, mozda se nesto potrefi?
Jel' vjerujes da nemam pojma kako tvoj faks funkcionise? Znaci, bilo bi zgodno da nazoves svoj ETF, i da popricas kako bi oni preveli svoj fakultet na Engleski...tj. da ne NAZIV/IME priznato na Engleskom, u svijetu.
Vjerujem da NECES biti jedini koji ih je ovo pitao do sada. :)
U svakom slucaju, ne vrijedi ti da bezveze nagadjas...fino bi bilo kada bi kontaktirao nekog ko se bavi nostrifikacijom diploma...i da uporedis malo kurseve - ovako se to nabada viljuskom u kolac u mraku - pa sta potrefis.
Kad si se toliko trudio na faksu, pogledaj malkice da se potrudis oko prevoda svoje diplome - bar toliko zasluzuje. :)
MissPiggy:)
p.s. ako je sta nejasno, istipkaj koje pitanje.