[ dusanboss @ 23.04.2023. 02:22 ] @
I ako ovaj izraz često srećemo i koristimo ne mogu da se ne upitam o njegovom pravom značenju. Pitao sam ChatGBT, ali on mrsi muda i baguje.
Zanima me da li neko zna poreklo tog izraza i šta to zapravo znači. Ako se tumači dirktno ne vidim zašto bi jedno bilo mnogo vrednije od drugog. Sem u slučaju da ti fali jedno ili dva od ta dva-dva... Zbunjen sam.
[ MajorFatal @ 23.04.2023. 09:04 ] @
[ ademare @ 23.04.2023. 09:14 ] @
E da radi se o hrani .

Jede si i jedno i drugo . Ovo M se naziva " beli bubrezi " .


E sad kako je nastalo , verovatno da Bele nisi jeli svi i da su obicni bili skuplji ili tako nesto .

Pa je neko pokusao da zezne da uvali Bele za obicne .
[ popusicko @ 23.04.2023. 10:18 ] @
U Šajkašu se taj festival zove mudijada!
[ B3R1 @ 23.04.2023. 12:28 ] @
Prodavati muda za bubrege je klasican primer jezickog idioma - fraze koja se ne tumaci bukvalno, vec figurativno. Prilikom prevodjenja s jednog jezika na drugi idiomi se ne prevode bukvalno (mada nasi mamlazi od prevodilaca cesto to rade), vec se trazi ekvivalent u drugom jeziku. Na primer:

Engleski original: A bird in the hand is worth two in the bush
Prevod mamlaza: Ptica u ruci je vrednija od dve u zbunu
Prevod profesionalca: Bolje vrabac u ruci nego golub na grani

Inace, slican idiom postoji u holandskom (beter een vogel in de hand dan tien in de lucht), nemackom (Ein Spatz in der Hand ist besser als eine Taube auf dem Dach) - kao sto se vidi Svabe imaju mozda cak i najblizi idiom ovom nasem itd.

Idiome ima svaki jezik, a link koji sam postavio gore ilustruje samo neke. Medjutim, postoje neki za koje se prosto ne zna poreklo. Tokom proslog veka bilo je entuzijasta koji su pokusali da udju u trag poreklu nekih srpskih idioma, fraza, pa i reci svakodnevnog ulicnog slenga. Pokojni Dragoslav Andric je svake godine obilazio beogradske skole i od klinaca skupljao nove ulicarske fore i fazone, koje je potom vredno dokumentovao u svom Recniku zargona. Bilo je i ozbiljnih naucnih studija na tu temu, ali ima nekih za koje zaista niko ne zna ni odakle su ni kako su usli u nas jezik. Poput "limburga meseca", za koji barem meni do dana danasnjeg nije jasno kakva je veza izmedju tog idioma i Limburga - teritorije koja se prostire na tromedji NL/BE/DE, kada Srbi nemaju nista zajednicko s tim delom planete. Ko ce ga znati ...
[ ademare @ 23.04.2023. 13:45 ] @
Svakako da je idiom .

Ovaj ovde u naslovu teme se moze podvesti pod jednu rec Podvaljivanje !


Nisu Idiomi bas tako mladi , kako pise u tom linkovanom zabavnom tekstu !

Naravno da ima i mladih , ali oni tek treba da dozive "test vremena " ! Da se vidi da li su prolazna zezancija ili nesto sto ce ostati dugo !

Tako su primeri iz teksta , " gace i pornici " i slicne Budalastine !


Posebno je glupo objasnjenje za " Zute " , jer taj idiom je dosta stariji od II S. rata , kao i "Bugarska skupstina " koja je mnogo starija od nekog posleratnog navodnog mesanja SSSR u rad skupstine ??
[ ademare @ 23.04.2023. 14:09 ] @
Na ono Glupavo objasnjenje o Maksimu i diviziji , moram posebno da se osvrnem !!

Prvo se u tekstu pominje pistolj ??? Da bi u istoj recenici bilo napisano da je mitraljez !

Ocigledno da onaj ko je pisao Tekst Nista ne zna o tom Mitraljezu osim sto je procitao par redova iz Wikipedije !!


Znaci radi se o tada retkom oruzju , koje nije bilo masovno u upotrebi kao danas ! Teski Mitraljez , danas se koriste lake verzije kao pesadijsko naoruzanje, tzv. puskomitraljez , koji nema nikakve veze sa ovim ! Eventualno teske mitraljeze koriste neka borbena vozila itd.


Onda ide iz Wikipedije par redova o nekom tamo Englezu i Kolonijalnim osvajanjima ??


Prvo svakom u Srbiji i onda i sada je sevao Paja , za Engleska Kolonijalna osvajanja !!

Drugo u tom periodu kraja 19. veka Kolonijalna osvajanja su mahom bila zavrsena !!

Trece u kolonijalnim osvajanjima se nisu sukobljavale domorodacke divizije , vec su kolonijalni ratovi bila Top na koplje itd. itd.


Pravo poreklo ovog idioma je I svetski rat i to sto je vojska Kraljevine Srbije imala ovaj teski mitraljez u svom naoruzanju !!

Tako da su stotine hiljada nasih vojnika mogli da cuju i vide kako mitraljez " lupa " po Austro- ugarskim i drugim neprijateljskim divizijama !!


Objasnjenje iz teskta je Uvreda za mozak !
[ dusanboss @ 24.04.2023. 01:41 ] @
Hmm, mislim da je bilo reči ovde o lupanju Maxima po diviziji? (nisam siguran) Očigledno da se radi o poznatom automatskom oružiju (jedno od prvih) koje je bilo izuzetno efikasno u vremenu u kome se pojavilo. Pričam naravano za WW1 i ako je sam maksim napravljen čitavih 30 godina ranije. Naravno visoki narednici vojske su bili manje više isti kao i danas tako da im je trebalo nebrojano mladih života da bi napokon svatili da ratovi koje su oni vodili nisu isti kao ratovi kojima oni rukovode. U stvari verujem da mnogi generali iz tog doba nisu nikad ni shvatili da je hrabro jurišanje grupe vojnika prema protivničkom rovu manje više samoubistvo ako je tamo jedan ili nedaj bože 2 maksima. Tek je u WW2 kad je većina tih generala verovatno bila mrtva skapirano da takva borba nema smisla sem uzaludnog trošenja ljudstva. (a možda im je to i bio cilj )

Uglavnom to se ne moze nazvati idiomom pošto preveden na bilo koj jezik ima manje više isto direktno značenje. Inače zanimljiva činjenica da se taj maksim i dan danas koristu u nekim vojskama izmedju ostalog i u ratu u Ukrjaini!


E sad orginalno pitanje. Ako je to idiom sa kog je jezika neuspešmo preveden? Na engleskom kažu da bi sličan izraz bio "to sell a pig in a poke" što nema veze sa ovim orginalnim i manje više je jednak našem "prodavati mačku u džaku".
Malo sam zbunjen. Ili je stvarno idiom sa nekog drugog jezika ili će pre biti da je orginalno naše pošto ne mogu da nadjem ništa slično ni na jednom jeziku naroda sa kojima smo imali kontakta i preuzimali stvari. A kaže AI da je izraz počeo da se koristi drugom plovinom 20. veka i da ima korene na ovim prostorima.

Ne verujem da su ikad u istoriji pravi bubrezi bili mnogo cenjeniji od belih bubrega. Jelo se i jedno i drugo, ali velike razlike u ceni nikad nije bilo (koliko mi je poznato). Jedinio ako izreka nije nekog novijeg datuma pa se "muda" odnose na "ništa" , a bubrezi ne znam... jedno mi pada na pamet izraz gde se za mozak- pamet kaže da imaš bubreg. Pa tako ako se hrabrost izjednači sa mudima, a pamet sa bubrezima može se doći do zaključka da neko ko ima veća m..hrabrost pobedi u aragumentu nekog ko imaveću pamet. Ja ne mogu da se setim boljeg objašnjenja. Ako neko može rado bih čuo. Zato i postavih temu.

[ BrutalCoin @ 24.04.2023. 03:30 ] @
Ma to iz naslova teme je na primer kad pop govori o bogu i spasenju duše, političar o ekonomiji i prosperitetu a kurva o poštenju.

A i forum je otišao u MudZone.

[ Bora Sonar @ 24.04.2023. 08:55 ] @
Radi se o transplantaciji organa. Poznato je da su prve bolnice u Srbiji otvarane još početkom 13. veka i da su u njima izvođeni komplikovani hirurški zahvati. Čovek može da živi bez muda, ali ne može bez bubrega, pa je u to vreme bio čest oglas "prodajem muda za bubrege". Takvi oglasi su vremenom zabranjeni jer se radi o prevari! Nakon ove transancije originalni vlasnik bubrega bi ubrzo umro :(
[ dusanboss @ 24.04.2023. 13:33 ] @
Šta bi se desilo sa nesrećnim vlasnikom drugog para organa?
[ Bora Sonar @ 24.04.2023. 14:47 ] @
Isto što i sa vlasnikom prvog para organa.