[ yooyo @ 27.06.2006. 23:14 ] @
http://server73.totalchoicehosting.com/~yourname/index.php

Unesite vase ime i ako ne postoji u bazi imena mozete izabrati slogove od kojih se gradi vase ime. Server ce prevesti slogove u kanji i objasniti sta vase ime znaci.
[ the_jumper @ 28.06.2006. 01:16 ] @
ne moze nemanja nema nj.fuck
[ Ivan.Markovic @ 28.06.2006. 09:38 ] @
Jel ima ovako nesto samo za Kineski ? tnx
[ Slobodan Milivojevic @ 28.06.2006. 09:51 ] @
ne moze ni moje ime
[ ventura @ 28.06.2006. 09:59 ] @
Mislim da je vrlo teško napraviti online translator za Kanji jezik... Ja znam da se naprimer moje ime Danko nikako ne može ni izgovoriti ni napisati pravilno na Japanskom, već je najpribližnije Don-Kho. To mi je rekao Japanac :)

Inače, video sam na netu nekog lika, Japanca, koji za 30 dolara ispisuje imena, nazive i sl. Kanji pismom, jer kao fazon mnogo ljudi tetovira te simbole na sebi, i većina ima totalno pogrešno značenje od onoga šta je zamišljeno...

[ tosa @ 28.06.2006. 10:01 ] @
Na kineskom nije moguće zbog tonova u jeziku. Jednostavno ne možeš prevesti, možeš samo da prepričaš.
Zbog toga, na primer, sve strane države i gradove nazivaju fonetskim prevodima. Srbija: sai er wei ya :D
[ voka @ 28.06.2006. 16:24 ] @
naravno da nemaju moje ime. verovatno što ne postoji način da bacanjem lončića i šerpica se izlupa moje ime.
[ ksalol84 @ 28.06.2006. 16:31 ] @
evo ga moje
[ djricky @ 28.06.2006. 16:51 ] @
960k bitmapa?? stvarno nema smisla, ovde ima ljudi sa dial-upom :)
[ bojan_bozovic @ 28.06.2006. 19:04 ] @
Evo ga Bojan ;-)



Nemanja, idi na advanced translate, ne+man+ya ;-)
[ Shadowcaster @ 28.06.2006. 19:14 ] @
dobro je iako nije potpuno tacno
[ bojan_bozovic @ 28.06.2006. 19:15 ] @
@shadowcaster

Je li, ti znas japanski? ;-) Pls, kazi kako bi bilo tacno Bojan!
[ Deda_Mraz @ 29.06.2006. 08:48 ] @
Bzv ne može ni moje :(
[ sk300 @ 29.06.2006. 12:52 ] @
nema ni moje ime
[ Bensedin @ 29.06.2006. 13:26 ] @
evo ZORAN:

zanimljivo je sta znaci.

[Ovu poruku je menjao Bensedin dana 29.06.2006. u 14:37 GMT+1]
[ Iksi @ 29.06.2006. 14:24 ] @
ih pa tvoje ime mora da je jako lepo onda :)))
[ miamilanche @ 29.06.2006. 23:49 ] @
sta uopste znaci nara
[ LittleKiller @ 02.07.2006. 21:45 ] @
Kako bi trebalo da ide Stefan a da ga prevede ?
[ CooLa @ 03.07.2006. 01:44 ] @
Sibin - SeeBeen - Se,e,be,en




[Ovu poruku je menjao CooLa dana 03.07.2006. u 02:55 GMT+1]

[Ovu poruku je menjao CooLa dana 03.07.2006. u 02:57 GMT+1]
[ Deda_Mraz @ 03.07.2006. 18:35 ] @
A jel bi mogao neko da mi prevede Vanja ; Vlada (ne Valentina i ne Vladimir, nego baš onako)
[ Bianconero @ 05.03.2007. 01:14 ] @
Pozdrav

Ne mogu da udjem na stranicu...javlja mi neku gresku..?? Jel moze neko da pogleda za ime MAJA i postavi
Hvala
[ _ARAGORN_ @ 05.03.2007. 22:18 ] @
Mozda nemozes da otvoris stranicu zato sto je link postavljen pre vise od pola godine?!

Hehe!

PoZ!
[ ghost2k3 @ 10.03.2007. 12:08 ] @
hahaha
[ Marko Medojević @ 10.03.2007. 22:24 ] @
Kako nema?!
Evo ti : http://www.yournameinjapanese.com

Nema prevoda za ime Marko pa sam izabrao moj nadimak Mare :



True spirit, kako sam i mislio ...

[ Miroslav Jeftić @ 10.03.2007. 22:52 ] @
Strana imena (koja nisu japanska) se ne pišu kanji-ima, tako da ti je taj true spirit pogrešan prevod na žalost. ;)