[ R A V E N @ 13.10.2009. 23:24 ] @
Da li je iko ikada primjetio (a ja jesam) kada se prikazuje neki TV prilog na BBC-u ili CNN-u sa ljudima iz naših krajeva i pri govoru oni tečno govore na engleskom, mada je taj engleski sa primjetnim naglaskom?

Kako je to moguće? Sumnjam da prosječan čovjek ovdje star 35 godina iili manje može bez problema da se koristi govornim engleskim, a da ne govorim o nekome u 50-im godinama, ko je u najbolju ruku učio ruski u školi. Da li ih pripremaju prije snimanja priloga da izgovore tih par rečenica?
[ Horvat @ 13.10.2009. 23:29 ] @
sve zavisi od osobe do osobe,ne ;)
a i eng. nije uveden prije 2 godine u skole...

daj primer
[ Miroslav Jeftić @ 13.10.2009. 23:44 ] @
Nešto ne verujem da bi neko pristao da se smara da uči rečenice napamet i još kako se one pravilno izgovaraju. Ali kao što je već rečeno, daj neki primer ako ima na YT.
[ Catch 22 @ 14.10.2009. 00:11 ] @
Citat:
R A V E N:Sumnjam da prosječan čovjek ovdje star 35 godina iili manje može bez problema da se koristi govornim engleskim, a da ne govorim o nekome u 50-im godinama, ko je u najbolju ruku učio ruski u školi. Da li ih pripremaju prije snimanja priloga da izgovore tih par rečenica?

Ama stvarnooo...
Mrak u ovoj zemlji (a posebno u prosveti) je nastao izgleda negde u vreme kada si se ti rodio.
Ništa nije falilo školama pre 40-50 godina, učili su ljudi i tada razne jezike a ne samo ruski.
Gimnaziju sam završio 1967. i bilo je tada 4 maturantska odelenja i ni u jednom se nije učio ruski.
Bila su dva "engleska", jedno "francusko" i jedno "nemačko" odelenje. Jedan broj mojih školskih drugova je upisao (i završio) filološki fakultet, a neki su sada već pred penzijom kao profesori jezika, prevodioci...
Tokom školovanja sam učio nemački, a kasnije sam sâm naučio engleski... živeo neko vreme u Londonu i po povratku čak radio jedno vreme kao prevodilac.
Pa još su "za vreme stare Jugoslavije", pre drugog svetskog rata, u ovoj zemlji postojale škole u kojima se učilo više jezika (obavezno uključiv i "raritetne klasične" kao staro-grčki i latinski).
Uvođenjem "usmernog obrazovanja", a pre toga "šuvaricama" je samo isfabrikovan niz generacija koje su generalno loše obrazovane, polupismene i pomalo beslovesne... (što je valda i bila osnovna zamisao autora)

E baš se bez veze nerviram (koji moron!?)
[ tdjokic @ 14.10.2009. 00:11 ] @
Zasto ruski? Ja sam posao u osnovnu skolu 1949 godine i vec u petom razredu osmogodisnje ucio nemacki, posle se preselio i u sestom razredu presao na francuski, posto sam nesto malo znao, ucila me komsinica privatno. A u gimnaziji dobio jos i engleski i latinski. I nije to bilo negde bogu iza ledja, nego na kraju Rumunske ulice, u koju su isla i deca mnogih komunistickih glavesina, ukljucujuci i Josipa Broza. Iskreno, ne secam se da li je mogao da se bira i ruski jezik.

Inace, to sto se vidi u razgovoru na BBC i slicnim, su relativno jednostavne fraze, to znaju da kazu mnogi ljudi koji su recimo putovali po svetu ranije, pre ovih ratova i tako se sporazumevali.
[ EmilijaV @ 14.10.2009. 00:33 ] @
Citat:
Catch 22
Uvođenjem "usmernog obrazovanja", a pre toga "šuvaricama" je samo isfabrikovan niz generacija koje su generalno loše obrazovane, polupismene i pomalo beslovesne... (što je valda i bila osnovna zamisao autora)


Nisam znala da sam polupismena i beslovesna, stoga hvala ti sto si mi otvorio oci! Mada sam u toj istoj Suvarici dobro naucila ko je napisao "Anu Karenjinu" i "Prokletu avliju", sto se sudeci po nekim anketama kasnije za ove nove generacije ne bi moglo reci.

Elem, "Suvarica" je zaista bila propali projekat iz mnogih razloga, ali sto se tice ucenja jezika mislim da nicega loseg tu nije bilo. Sta vise, postojala su jezicka odeljenja u kojima su se jezici forsirali.


Drugo - "Suvarica" je bila srednja skola, a jezici su se ucili od osnovne. Od prvog razreda su svi ucili neki jezik, a od petog su dobijali i drugi. A tako je bilo jos u vreme moje mame, koja je isto ucila dva jezika u osnovnoj skoli, od kojih jedan engleski. Tako da ne vidim u cemu je problem da neko ko je presao 35. zna neki jezik!


[Ovu poruku je menjao EmilijaV dana 14.10.2009. u 01:59 GMT+1]
[ Srđan Pavlović @ 14.10.2009. 00:36 ] @
Citat:
u sestom razredu presao na francuski, ...., ucila me komsinica privatno


Aaaa, gospodine Djokicu.... Nisu svi te srece :)
[ EmilijaV @ 14.10.2009. 00:48 ] @
I jos nesto zaboravih...

Ljudi su ranije mnogo vise putovali, pa imali prilike da to nauceno koriste i uvezbaju. Pa se onda masovno u moje vreme islo u letnje skole jezika po inostranstvu. Bilo nam je pristupacno, a sad mislim da je za mnoge nezamislivo.
[ Trantor @ 14.10.2009. 01:00 ] @
@Catch 22:

Nisi baš u pravu. Naravno da je i onda bilo škola jezika i da je u školama učen strani jezik. Ne samo ruski nego i engleski ali ipak daleeeko manje. Ipak je velika većina tada učila ruski. Moja keva je 47-mo a ćale 50-to godište. Oni su oboje učili engleski ali je ipak veeeelika većina njihove generacije u globalu učila ruski i nešto malo francuskog. I istina je živa da su tada ljudi manje znali jezike nego danas. Jednostavno nije im trebao. To što ti pričaš tečno engleski jer si ga eto verovatno voleo i imao si priliku da živiš i radiš u Londonu je plus za tebe ali generacijski teško da tvoja generacija može da se nosi sa mojom. Danas klinci igraju igrice i hteli ne hteli moraju da ga nauče bar malo da bi mogli da igraju. Drugo tu je Internet koji možeš da koristiš samo ako znaš engleski. Mislim ne treba ti, ali onda si skraćen samo na ne znam sajt B92 i sajtove sa receptima :) Treće svi imaju kablovsku pa i satelitske kanale koji istina sad već jesu titlovani ali neki još uvek nisu. Pa je tu MTV i VH1. Više se ne sluša domaća muzika nego ako si "in" slušaš neki hip-hop ili šta već. Sve to jednog čoveka danas mnogo više izlaže engleskom jeziku i sve se češće sreće sa njim još od malih nogu. Tako da to što mlađe generacije znaju engleski je na mestu (ne zato što su pametniji nego su više izloženi jeziku i jednostavno je potreba) a ako i ovi stariji znaju onda je to meni stvarno impresivno i super. Ja sam isto mislio da su oni tu tanki. Jer ako su i bili dobri verovatno ga nisu koristili a ako jezik ne koristiš na ovaj ili onaj način 1-2 godine ko da ga nisi ni učio maltene.
[ EmilijaV @ 14.10.2009. 01:14 ] @
Citat:
Trantor: Ja sam isto mislio da su oni tu tanki. Jer ako su i bili dobri verovatno ga nisu koristili a ako jezik ne koristiš na ovaj ili onaj način 1-2 godine ko da ga nisi ni učio maltene.


Zavisi kako ko, isto kao i danas. I stvarno ne znam odakle vam to da su svi koji su ucili jezike ucili bas ruski? Bilo je skola koje su ucile ovaj ili onaj jezik.

A ja vam navedoh primer moje majke, koja je '37 godiste, pa je ucila od osnovne skole dva jezika, posle isla na neke kurseve, koji su (verovali ili ne) postojali i onda.

Odakle ti to da ljudima ranije jezici nisu bili potrebni? Ako si hteo da radis iole normalan posao morao si da podneses dokaz o znanju nekog jezika, odredjenog nivoa.

Aman ljudi, nisu svi poceli da uce engleski da bi igrali igrice!!!


edit:

I nije istina da se jezik zaboravlja, ako se ne koristi. Mislila sam i ja to (jer su mi drugi tako pricali), pa sam se razuverila. Evo ja sam naucila francuski u osnovnoj skoli, ali bas, bas dobro. A nisam ga koristila nesto mnogo, posebno u zadnje vreme. Ali cim cujem nekog da govori kao da mi prica srpski, svaku skoro rec razumem. Kad bi mi rekao neko da sad pocnem da ga govorim, ne bih se setila, ali kad mi se neko obrati na francuskom, samo pocne da se vraca iz malog mozga.

[Ovu poruku je menjao EmilijaV dana 14.10.2009. u 02:28 GMT+1]
[ musicmaster @ 14.10.2009. 01:29 ] @
Citat:
R A V E N: Da li je iko ikada primjetio (a ja jesam) kada se prikazuje neki TV prilog na BBC-u ili CNN-u sa ljudima iz naših krajeva i pri govoru oni tečno govore na engleskom, mada je taj engleski sa primjetnim naglaskom?

Kako je to moguće? Sumnjam da prosječan čovjek ovdje star 35 godina iili manje može bez problema da se koristi govornim engleskim, a da ne govorim o nekome u 50-im godinama, ko je u najbolju ruku učio ruski u školi.

Kod Francuza se to više primećuje.
Mnogo više nego kod naših ljudi.
Pre ćeš njih i mnoge druge brže primetiti kako udaraju na 'svoju' stranu.
Ja u to recimo ne sumnjam.

Inače, velik je broj ljudi iz tog doba koje pominješ.
Takvi ne upotrebljavaju W u domaćem digitalnom pismu, npr.
Tako ih možeš prepoznati.

Inače, pravilnost u naglasku, slengovima, zavisi od toga koliko se face-to-face ili phone-to-phone interakcije odigrava.
If we are speaking about daily basis...
Citat:
Da li ih pripremaju prije snimanja priloga da izgovore tih par rečenica?

Probably jok...
[ EmilijaV @ 14.10.2009. 01:36 ] @
Citat:
musicmaster: Kod Francuza se to više primećuje.


Francuzi odbijaju da govore (uce) engleski iz nekog svog ponosa! Tako je i danas, ne samo pre. Evo moj sin je proletos bio u FR i nije mali mogao cudom da se nacudi. Kaze - ili ne znaju uospte ili jedva natucaju, ali i to sto natucaju ih ne razumes. I to osoblje hotela npr., gde bi morali da znaju.

A imaju i neka svoja udruzenja za proterivanje fast-food restorana, proterivanje engleskih reci iz govora i sl. akcije! Ja kad sam to procitala mislila sam da su to neke dokone budale, kad saznah od sina da su uspeli da izbace Burger King iz FR!
[ mserifov @ 14.10.2009. 01:47 ] @
Moj otac je iz jednog malog sela u Bosni ali u kojem su interesantno ljudi jako obrazovani i govor nije iskrivljen kao u selima u većini Bosne gdje čovjeka maltene ne razumiješ. I nakon završene osnovne škole u tom selu i upisa u neku srednju po tada komunističkom sistemu otišao je Kopar gdje je postao pomorac. I učio je ruski ali to ganije spriječilo da postane poliglota i čak u kasnim 20 odnosno tridesetim godinam svog života naučio je još pet jezika. Tako da danas tečno govori italijanski francuski i obavezni engleski bez kojeg se nije moglo bit u takvom poslu kao sto je pomorac. Naravno danas je ostario i već dugo ne govori strane jezike ali, dio njega je presao na mene tako da sam ja uz televiziju i školu a posebice elektroniku koja je sva na enegleskom jeziku . Naučio i enegleski jezik. Naravno ja ga ne govorim bas najbolje ali nakon tri mjeseca koliko sam radio za jednog amerikanca vrlo lijepo sam počeo da pričam engleski jezik.
Po meni su ljudi sa ovih prostora kao stvoreni za učenje stranog jezika. U mom gradu postoji jedan momak koji je naravno otišao u svjet ali frajer je govorio 13 jezika između toga kažu da govori tečno japanski i kineski.
[ musicmaster @ 14.10.2009. 01:49 ] @
Citat:
EmilijaV: Francuzi odbijaju da govore (uce) engleski iz nekog svog ponosa! Tako je i danas, ne samo pre. Evo moj sin je proletos bio u FR i nije mali mogao cudom da se nacudi.

Veruj mi da znam koliko su blesavi!
Imao sam prilike da upoznam jedan bračni par iz a la france.
Došli su kod jednog mog poznanika da kupe 2 rotvajlera za neku finu paru šta ti ja znam,
kombijem, pazi... i sa 2 rota u boxovima nazad, kombijem.

Ja sam tu trebao da budem prevodilac ali...
Citat:
...Kaze - ili ne znaju uospte ili jedva natucaju, ali i to sto natucaju ih ne razumes....

... te je taj moj prijatelj bio prinuđen da im plati prevodioca.

Našli smo jednog profesora francuskog jezika iz srednje škole i imali sreće jer nas nije napsovao oko ponoći,
kada smo ga zamolili telefonom da hitno dođemo po njega...

E, takav bojkot treba da se pruži političarima!

[ EmilijaV @ 14.10.2009. 02:11 ] @
@mserifov

Pa nije govor svuda iskrivljen i nema to veze sa obrazovanjem. U Hercegovini koliko znam se pravilno govori, nikad ne bi cuo coveka na pijaci da se "frlja sas padezi".

Citat:
mserifov:
Po meni su ljudi sa ovih prostora kao stvoreni za učenje stranog jezika. U mom gradu postoji jedan momak koji je naravno otišao u svjet ali frajer je govorio 13 jezika između toga kažu da govori tečno japanski i kineski.


To je istina, uopste nam nije tesko da ucimo jezike. A jedna moja profesorka mi je objasnila i zasto! Zato sto je nas jezik jako nemelodican i grub, a gramatika uzasno komplikovana i teska, pa nam nije problem ni jedan drugi, bar sto se govora tice, a i svaka gramatika je laksa od nase!

Posle sam zakljucila da je to istina. Jer zaista samo u nasem jeziku sam cula da postoje reci kao sto je "ČVRST", znaci pet vezanih suglasnika, bez samoglasnika! Latinski jezici nam uvek zvuce lepo, bas iz razloga sto nikad nemas u jednoj reci vise od dva vezana suglasnika, iza kojih dolazi samoglasnik.

I uvek kad hocu da zezam nekog stranca, kad mi trazi da nesto nauci na srpskom, ja mu dam u zadatak da nauci da kaze reci: čvrst, cvrkutati, šćućuriti se i sl. E, nema sanse... Cak ni Nemci, eventualno Rusi mogu da se priblize, ali uvek ubace neki samoglasnik.

Mada, zezala se ja tako sa ljudima, dok mi se nije vratilo. Elem, zeznula me jedna Svedjanka, dala mi neku rec na sveskom da izgovorim... Lomila sam jezik pola sata i nisam uspela. Tako da nas jezik nije mozda najgrublji, ali jedan od gorih jeste.


Citat:
musicmaster

E, takav bojkot treba da se pruži političarima!


Slazem se!

Mada jos nisu uspeli da najure Mc. Donald's, ali kako su krenuli, uskoro ce...

A sto su onda ti Madame et Monsieur de la France dosli ovde, pa jos rotove da kupuju?
Ako im je do nacionalnog ponosa i nacionalnih brendova, imaju brate svoje pudlice, pa nek' im prave frizure i oblace kaputice!







[Ovu poruku je menjao EmilijaV dana 14.10.2009. u 03:28 GMT+1]
[ Binary Mind @ 14.10.2009. 02:33 ] @
@EmilijaV

Sa kojom te je reci zeznula Svedjanka? Ziveo sam u Oslu 3 godine kao klinac jer mi je cale radio tamo i jos uvek natucam Norveski i Svedski (razumem skroz ali ne pricam kao kad sam ziveo tamo) koji su kao Srpski i Hrvatski tj. isti jezik. Oni imaju retardirano dugacke kovanice ko Nemci, sa puno poluglasova, koje mogu biti zeznute za izgovor.
[ EmilijaV @ 14.10.2009. 02:41 ] @
@Binary Mind

Da me ubijes, ne mogu da se setim. Da bar znam sta ta rec (reci) znace, pa da ti kazem na srpskom. Ali ne znam, mislim da mi nije ni rekla. To je izgleda isto neka njihova rec (kovanica) za zezanje stranaca. Secam se da nisam uspela jezik da upletem (ne umem bolje da opisem moj pokusaj izgovaranja)!

Inace, znam da je slican nemackom, ali nemacki mi nije problem da izgovorim tako neku rec, iako ga ne govorim. Izgleda su ti skandinavski gori.
[ Binary Mind @ 14.10.2009. 02:50 ] @
Ne znam. Meni je trebalo manje od godinu dana naucim Norveski, a bio sam prisiljen jer sam isao u skolu koja je navodno bila internacionalna, ali su iz nekog razloga norveski nastavnici odbijali da pricaju na engleskom jer su djaci bili uglavnom norvezani i nesto malo stranca od kojih najvise bilo norskamerikanera to jest amerikanaca norveskog porekla (ameri tamo imaju svoje baze). Sve zavisi od toga sa kog ugla gledas. Ja sam bio prisiljen da naucim taj jezik i bio sam u gomili koja ga je pricala a ti si verovatno Svedjanku srela ovde
[ musicmaster @ 14.10.2009. 02:51 ] @
Citat:
A sto su onda ti Madame et Monsieur de la France dosli ovde, pa jos rotove da kupuju?


Svideli im se psi na sajtu.
Nema takvih "mečki" od pasa kao na balkanu, izgleda..
[ EmilijaV @ 14.10.2009. 03:12 ] @
Citat:
Binary Mind: Ne znam. Meni je trebalo manje od godinu dana naucim Norveski, a bio sam prisiljen jer sam isao u skolu koja je navodno bila internacionalna, ali su iz nekog razloga norveski nastavnici odbijali da pricaju na engleskom jer su djaci bili uglavnom norvezani i nesto malo stranca od kojih najvise bilo norskamerikanera to jest amerikanaca norveskog porekla (ameri tamo imaju svoje baze). Sve zavisi od toga sa kog ugla gledas. Ja sam bio prisiljen da naucim taj jezik i bio sam u gomili koja ga je pricala a ti si verovatno Svedjanku srela ovde


Ne, ja sam Svedjanku srela u jednoj trecoj zemlji.

Slusaj, sva deca neverovatno lako uce jezike! Ako si tamo isao u skolu, logicno je da ti nije tesko. Tesko je odraslima, kad je vec formiran govorni aparat.

I ja sam francuski pocela da ucim sa tri godine, pa mi nikad nije problem da izgovorim ono njihovo R sto je nasima uvek tesko, ili nosne vokale. Tako da kad me slusas zvucim kao original. A gledajuci mog sina dok smo ziveli napolju, a on bio jako mali, naucio bi (naravno samo da govori) onaj jezik koji mu je u tom trenutku trebao (i koliko mi je trebalo) i to je bez akcenta izgovarao! Jer ih je ucio uporedo dok je ucio i srpski. To nije za poredjenje.


Citat:
musicmaster: Svideli im se psi na sajtu.
Nema takvih "mečki" od pasa kao na balkanu, izgleda..


Onda bre da govorimo srpski da nas ceo svet razume!

[ mserifov @ 14.10.2009. 03:17 ] @
Poslije rata u Bosni odnosno demografskih promjena koje su se desile tokom samog rata. Većina ljudi koji se nalaze u moj sredini je došla iz sela istočne Bosne i ne znam iz kojeg razloga je govor bio iskrivljen. Naprimjer ako ja ajkazem hajde gore oni govore "hajd goram". Ili dole je dolam. I tako meni apsurdan govor i sto je najgore to je u pravom smislu riječi iskrivljen bosanski jezik. Čak se ljudi ovdje zezaju sa tim i ko biva odma poznaš seljaka čima ga čuješ kako priča. Ali to nije tema razgovora. Jako je žalosno što takav način govora roditelji prenose i na djecu. To jednostavno morate čuti i da čujete čovjeka iz grada kako priča primjetili bi ste ogromnu razliku. Gotovo pa smiješno.

Međutim to nemjenja činjenicu da su balkanski jezici znači srpski hrvatski bosanski jako melodični jezici i ne znam dali to meni izgleda tako ali kad slušaš našeg čovjeka kako priča ono čisto ga je milina slušat. A na primjer jednog arapina ili norvežanina ja nekad poslim razumijuil oni sami sebe. I smatram da je jedan od jezika kojih je najlakše naučiti upravo engleski jer je meni ne znam i kojeg razloga u poređenju sa zvukom balakanskih jezika najlakši za govor upravo engleski.
Mada sa kontra strane jednom strancu naučiti naš jezik je pakao. Jer prvo govori se kako se piše i onda na kraju imamo 7 padeža. Ali zato naspram arapskog japanskog kineskog ili skandinasvski jezika mi ne pričamo mi pjevamo.
Bar to meni tako zvuči.
[ EmilijaV @ 14.10.2009. 03:30 ] @
Citat:
mserifov
Bar to meni tako zvuči.


Cini ti se, jer je TVOJ jezik, pa nemas osecaj! Tako verovatno i Fincu (da, to je najruzniji jezik za slusanje po meni!) lepo zvuci njegov jezik, a pojma nema kako to para usi nekom Italijanu.

Meni su svi stranci rekli da nas jezik grozno zvuci, a od slovenskih da im je najlepsi ruski (sto mislim da je istina, najmeksi je). Cak mi je jednom jedan Kinez rekao da mu zvucimo kao da se stalno svadjamo.

A sto se nase gramatike tice - mislim da to neki stranac moze da uci samo za kaznu! Ili ako se bavi slavistikom i nema sta drugo da radi!
[ Binary Mind @ 14.10.2009. 03:39 ] @
@EmilijaV

Pa nisam bio bas tako mali u Norveskoj Tamo sam zavrsio srednju skolu. Sa obzirom da sam racunao na to da ce mi biti dovoljan Engleski, kojim sam se sluzio jos kao dete jer je caletu posao bio takav da se stalno seljakao po inostrnastvu (uglavnom Englesko govorno podrucje), bilo mi je poprilicno neugodno kad sam shvatio da cu morati da naucim i treci jezik.

@mserifov

Nisam bas stekao utisak da je nas jezik melodican, ali opet to je moje subjektivno misljenje ili nacin na koji ja osecam Srpski koji spada u grublje slovenske jezike u poredjenju sa Ruskim na primer. Od jezika koje bas znam, nekako su mi melodicnije i pevljivije pesme na Engleskom nego na juznoslovenskim jezicima, ali to opet zavisi od pesme do pesme.






[ EmilijaV @ 14.10.2009. 03:56 ] @
Citat:
Binary Mind: @EmilijaV

Pa nisam bio bas tako mali u Norveskoj Tamo sam zavrsio srednju skolu. Sa obzirom da sam racunao na to da ce mi biti dovoljan Engleski, kojim sam se sluzio jos kao dete jer je caletu posao bio takav da se stalno seljakao po inostrnastvu (uglavnom Englesko govorno podrucje), bilo mi je poprilicno neugodno kad sam shvatio da cu morati da naucim i treci jezik.


Pa verovatno je moguce, kad ti nista drugo nije ostalo, jer si se sam nasao u toj sredini. Onda moras, pa valjda tako i naucis. Bolje nego da se sporazumevas rukama, he, he...

I ja sam tako naucila francuski, doduse u BG, ali je princip bio takav da jos od zabavista NE SMEMO REC da kazemo na srpskom. Tako je bilo i u osnovnoj skoli, sta vise kad bih izasla posle tri spojena casa francuskog, zaboravila bih srpski da pricam.

Mozda bih i ja naucila svedski da nisam imala drugu alternativu. A kako sam vrlo elokventna i ne mogu da podnesem da negde cutim, verovatno bih progovorila nekako.

Ne znam samo kako bih finski, on je jos gori...

A sto ti je bilo neugodno? Sta ti fali sto si ga naucio?
[ musicmaster @ 14.10.2009. 04:04 ] @
Citat:
Ne znam samo kako bih finski, on je jos gori...




[ EmilijaV @ 14.10.2009. 04:17 ] @
@musicmaster

Njihao!

Ja sam se bre ogranicila na Evropu, a za dalje ni ne pomisljam. Treba bre nauciti te hiljade i hiljade slova!

By the way, kako bih tek svahili?
[ R A V E N @ 14.10.2009. 04:19 ] @
Citat:
koji moron!?


Catch 22, tune down. Nemoj da se nerviraš jer je to neproduktivno. Vidiš kako se ja ne nerviram na to "moron".

"Ruski" sam rekao zato jer mi je bilo logično da se uči jezik vodeće komunističke sile. Pošto je komunizam bio ideologija tadašnje Jugoslavije i pošto se smatralo da je Marks naučnom metodom nepobitno dokazao da će se kapitalizam sam od sebe srušiti (ako griješim neka me neko ispravi - mada je kapitalizam prolazio kroz ozbiljne krize, nije pao), bilo mi je potpuno normalno pretpostaviti da su oni tada smatrali da je pad Amerike nepobitan, a da će SSSR isplivati kao vodeća svjetska sila.

Eto, koje godine je uveden engleski u osnovno i srednje obrazovanje u bivšoj Jugoslaviji? Na prvu loptu ja bih rekao u prvoj polovini 80-ih, ali i da je uveden npr. 1962., sumnjam da bi ga prosječni ljudi savladali TAKO DOBRO da govore, jer jednostvno nije bilo snažnog poticaja za to kao danas.

A ja ću probati da nađem primjere, no potpuno sam siguran da je ovo istina što sam naveo. Sjećam se da sam gledao te priloge na TV-u kao klinjo i bilo mi je veoma bizarno što obični ljudi sa ceste govore engleski - nemoguće da svako od njih ima univerzitetsko obrazovanje iz engleskog?! Bili su to prije svega prilozi Sky Newsa. Tada nije bilo Interneta, a skoro niti satelitske, dok su se filmovi gledali sa titlovima.

Isto nije moguće da su reporteri išli od osobe do osobe dok nisu našli koga pogodnog za razgovor?!!

[Ovu poruku je menjao R A V E N dana 14.10.2009. u 05:34 GMT+1]
[ EmilijaV @ 14.10.2009. 04:30 ] @
Citat:
R A V E N: mada je kapitalizam prolazio kroz ozbiljne krize, nije pao), bilo mi je potpuno normalno pretpostaviti da su oni tada smatrali da je pad Amerika nepobitan, a da će SSSR isplivati kao vodeća svjetska sila.


Amerika i Engleska ne postade zemlja proleterska! Znao to drug Joza, pa nas na vreme spremao za kapitalizam!


Citat:
R A V E N: bilo mi je veoma bizarno što obični ljudi sa ceste govore engleski - nemoguće da svako od njih ima univerzitetsko obrazovanje iz engleskog?! Bili su to prije svega prilozi Sky Newsa.


A zasto bi neko morao da zavrsi engleski jezik i knjizevnost na Filoloskom fakultetu da bi znao da odgovori na par pitanja na ulici?

Ma sve bre to strani placenici, CIA, Masoni i ko zna ko jos... Eto odakle znaju engleski!
[ Ivan Dimkovic @ 14.10.2009. 06:38 ] @
Engleski se u SFRJ uci oooodavno - ne znam da li se ucio odmah posle rata, ali sam siguran da su ga uveli vrlo brzo. Za one koji se ne secaju istorije - mi smo sa Rusima poprilicno raskrstili 1948-me politicki.

I ne razumem sta je tu toliko cudno - gde god da odes, pa dobar deo obicnog sveta zna bar osnove engleskog, osim u Francuskoj koja je specificni izuzetak i u zemljama ex-"istocnog bloka" gde stariji ljudi iz ociglednih razloga cesto ne znaju engleski.

Secam se da sam u poslednjoj zabiti negde u Indoneziji imao srece da bar 1 od nekoliko ljudi zna engleski - a kamo li kod nas covece. Nismo sa kruske pali.

Citat:

Isto nije moguće da su reporteri išli od osobe do osobe dok nisu našli koga pogodnog za razgovor?!!


Jok, to je inace skroz nenormalan nacin i potpuno neverovatan (iako je to upravo ono sto bi svako uradio)... daleko je vise verovatno da su proveli vreme uceci nekog sta da odgovori :)
[ machiavelli @ 14.10.2009. 09:05 ] @
http://www.youtube.com/watch?v=HN2xdY6ipks

:)
[ vilil1 @ 14.10.2009. 10:31 ] @
Citat:
R A V E N:A ja ću probati da nađem primjere, no potpuno sam siguran da je ovo istina što sam naveo. Sjećam se da sam gledao te priloge na TV-u kao klinjo i bilo mi je veoma bizarno što obični ljudi sa ceste govore engleski - nemoguće da svako od njih ima univerzitetsko obrazovanje iz engleskog?! Bili su to prije svega prilozi Sky Newsa. Tada nije bilo Interneta, a skoro niti satelitske, dok su se filmovi gledali sa titlovima.

Isto nije moguće da su reporteri išli od osobe do osobe dok nisu našli koga pogodnog za razgovor?!! :D

Sinhronizacija 99%.
Ljudi sa ovih prostora su tanki po tom pitanju. Osim siptara koji su skoro svi ziveli u nekioj od zemalja EU, i skoro svi govore neki strani jezik. Ostali...Mrka kapa.
Nema ovde narod pojma o stranom jeziku. Nemaju ni klinci, a kamoli zreli ljudi. Ovaj mali procenat, koji piskara nesto preko neta, na nekim stranim forumima, ne odslikava pravo stanje.
Oduvek sam tvrdio da je ogledalo jedne drzave, zel. stanica u glavnom gradu. Tu se pojavljuju prosecni stanovnici iz svih krajeva jedne zemlje. Sta reci o stanici u najvecem gradu na ovim prostorima, Beogradskoj...Masa ljudi koja dolazi-odlazi, slabo zna i maternji jezik, a neki strani...
Ne treba generalizovati, pa ako neko vas zna neki strani jezik, vecinom je to engleski, misliti da i drugi, nepoznati, znaju.
Setimo se filma Geto, gde je pok. Cavke takodje mislio da je BG jedan urban, moderan grad, i onda onaj sok koji je usledio.
[ Isak666 @ 14.10.2009. 11:15 ] @
Pa najbolje da je sinhronizovano 99%. Koji ti CNN gledas?

Nisu to novinari kao na lokalnim televizijama koji izadju na ulicu da te pitaju sta mislis o ceni kupusa na kvantaskoj pijaci. Postoji neka priprema koja mozda ukljucuje i odabir sagovornika.

Edit:
Poznajem ovde par Siptara, jedva natucaju nemacki posle 7-8 godina. Kupuje 'lebac kod svojih, pije u kafani kod svojih, zene i udaju svoje i puca ima pimpek da uce nemacki. Osim malo da zaore kad mora u nekoj sluzbi ili sa musterijom.

Zivot u inostranstvu ne znaci i poznavanje jezika.
[ gleb @ 14.10.2009. 12:40 ] @
Odjednom?
Dobar ti naslov.
Lepo rece Dimke – pa nismo sa kruske pali.
Svako ko je isao u skolu, ne samo pod moranje, je neki jezik i na-ucio. Sta je tu cudno ni ja ne razumem?
Obrazovani ljudi koji govore, moz misliti engleski je cudo? Pa cudo je kad ne govore aman.
Citat:
‘To je istina, uopste nam nije tesko da ucimo jezike. A jedna moja profesorka mi je objasnila i zasto! Zato sto je nas jezik jako nemelodican i grub, a gramatika uzasno komplikovana i teska, pa nam nije problem ni jedan drugi, bar sto se govora tice, a i svaka gramatika je laksa od nase!’
Cak mi je jednom jedan Kinez rekao da mu zvucimo kao da se stalno svadjamo.

Kako mi njima zvucimo bas i nije reper.
Koga zanima, malo neku knjigu u sake, recimo neki recnik pa vidi koliko nasih izraza ima za neku stranu rec i obrnuto. Cisto da stekne sliku o bogatstvu izraza naseg srpskog jezika.
Govoreci srpski mozemo bez problema da se sporazumemo sa bilo kime sa slovenskog govornog podrucja sto dokazuje o starini, izgradjenosti i bogatstvu istog.

Zato sa lakocom ucimo strane jezike. Svakako ne od juce, jer nismo juce nastali.
[ tdjokic @ 14.10.2009. 15:04 ] @
Citat:
Aaaa, gospodine Djokicu.... Nisu svi te srece
Znam sta mislis, ali nije to. Ja rodjen 1942 a ona 1910, kad me je ucila francuski imao sam nekih 9 - 10 godina. Kako god okreces, nije bilo zabavno

Inace, sto se tice melodije jezika, meni su melodicni oni sa puno samoglasnika - italijanski, spanski. Do pre mesec, dva nisam razumeo ni jedno slovo portugalskog, i onda sam na netu nasao lekcije portugalskog i prvi put video kako se reci izgovaraju, dibidus razlicito od onoga sto pise i sa puno nekih poluglasova. Napisano mi lici na spanski i dosta shvatam sta znaci, cak sam bio u stanju da koristim i neke programe na portugalskom (Linux) ali da govorim ni slovce, nevidjeno. Jednostavno ne shvatam koje glasove izgovaraju.
[ Ivan Dimkovic @ 14.10.2009. 18:01 ] @
Citat:
vilil1
Ljudi sa ovih prostora su tanki po tom pitanju. Osim siptara koji su skoro svi ziveli u nekioj od zemalja EU, i skoro svi govore neki strani jezik. Ostali...Mrka kapa.


Izadji u Beogradu i uhvati 10 ljudi - da se kladimo da ce bar pola od njih moci da se sporazumeva na engleskom. Jeste, vecina ce imati akcenat ali ce svakako znati da se sporazumeju. Sa 2-3 ces moci lepo i da razgovaras. Pa moja keva koja je u skoli ucila francuski zna da se sporazumeva na engleskom.

Kada ozbiljna TV radi neki prilog, ne banu oni iz vedra neba na pijacu pa snimaju sve, nego priupitaju 10-20+ ljudi da li zele da razgovaraju - cak i u najgoroj zabiti u Aziji ces naci bar jednog od 20 da prica engleski, a kamo li u Srbiji.

Sinhronizacija se nekad radi - ali koliko se secam par priloga iz Srbije koje sam video na CNN-u i BBC-ju, nisu bili sinhronizovani nego su ljudi lepo razgovarali.

[ Binary Mind @ 14.10.2009. 18:02 ] @
Citat:
EmilijaV: A sto ti je bilo neugodno? Sta ti fali sto si ga naucio?


Sad naravno nista, ali je bio smor dok sam ga ucio, jer jezici ne spadaju u sferu mojih interesovanja.
[ EmilijaV @ 14.10.2009. 18:33 ] @
Citat:
Binary Mind: Sad naravno nista, ali je bio smor dok sam ga ucio, jer jezici ne spadaju u sferu mojih interesovanja.

Sto se mora, nije tesko!

Citat:
Ivan Dimkovic
Secam se da sam u poslednjoj zabiti negde u Indoneziji imao srece da bar 1 od nekoliko ljudi zna engleski - a kamo li kod nas covece. Nismo sa kruske pali.


Pa cesto kad slusas neke izvestaje na TV iz tih azijskih i africkih zemalja vidis da ljudi govore jezike. Ja to objasnjavam time sto su dugo bili pod kolonijalnom vlascu, pa su im neki od tih jezika dugo vremena bili sluzbeni. A negde su i ostali, kao npr. u Indiji, koja ima xyz lokalnih jezika, pa je zbog lakse komunikacije engleski zadrzan kao sluzbeni i dan danas.

U Libanu i Siriji je potpuno normalno da obicni ljudi govore i engleski i francuski, jer su im skole uglavnom na tim jezicima. Desava se cesto da arapski ne umeju da pisu, ali sa ova dva vladaju izvrsno.
[ Ivan Dimkovic @ 14.10.2009. 18:51 ] @
Hm, jedino sto je Indonezija bila holandska a ne UK kolonija - opet, pricaju ljudi engleski tu i tamo :)
[ vilil1 @ 14.10.2009. 19:02 ] @
Citat:
Ivan Dimkovic: Izadji u Beogradu i uhvati 10 ljudi - da se kladimo da ce bar pola od njih moci da se sporazumeva na engleskom.

Ako pod sporazumevanjem smatras Tarzanski engleski, verovatno si u pravu. :)
Nista ne znaci ako si jezik ucio u skoli a ne koristis ga. Primer, mojoj zeni je maternji, jedan strani jezik. I strasno mnogo je zaboravila. Povremeno mora da uzme recnik za najobicniju, svakodnevnu rec.
U postavljenoj temi pise da ovi sto daju intervjue, tecno govore engleski, i da su to prosecni ljudi iz nasih krajeva. To je jednostavno tesko za poverovati, zato sam i napisao da je skoro sigurno sinhronizacija. Vecina ljudi iz mog okruzenja su obicni, prosecni, zreli ljudi. Od 10. mozda bi jedan mogao recimo, da uputi stranca na neku adresu, da mu objasni kako da stigne negde, a da ne bude ono, uzmi "taksi".
Ukoliko su novinari birali, ili im je neko drugi birao, sagovornike, onda to nisu prosecni ljudi.
[ EmilijaV @ 14.10.2009. 19:18 ] @
Citat:
Ivan Dimkovic: Hm, jedino sto je Indonezija bila holandska a ne UK kolonija - opet, pricaju ljudi engleski tu i tamo :)


Za Indoneiju konkretno si u pravu, ali su opet bili okruzeni kolonijama ovih i onih, a holandski tesko da je svetski jezik.
A ja sam govorila uopsteno o tim zemljama - bivsim kolonijama.

Uzmi npr. Kipar. Grci kao narod uopste nisu talentovani za ucenje jezika, ali stariji ljudi svi govore engleski, jer su jednostavno u vreme kad su oni isli u skolu (Kipar je bio UK kolonija) sve skole bile engleske. Dok su sad drzavne skole grcke, jer je grcki postao sluzbeni jezik, pa se engleski uci kao i svaki drugi strani jezik. Tako da ovi mladji slabije znaju od starijih. Osim onih koji idu u privatne engleske skole gde je nastava na engleskom.
[ Trantor @ 15.10.2009. 16:43 ] @
Aman bre ljudi niko nije rekao da se pre nije učio Engleski (moji ćale i keva su učili engleski), ali je daleko više ljudi učilo ruski. Sad tu da istresamo praznu slamu kad je to činjenica. Mi sad možemo svi da pričamo tetka mi slušala engleski, i teča i ujna i stric ali ajde da napravimo anketu i da pitamo populaciju 45+ koji su jezik učili u školi. Šta mislite koji će jezik da prevagne. I istina je da mlađi ljudi bolje govore jezike pa nek su ovi stariji imali i 10 jezika u školi. To je činjenica. Mnogo mlade populacije može da otprati film ili crtać na engleskom. Ajde sad nek se javi neko pa da kaže imam ja 66 godina i mogu da gledam film na engleskom. Ma ima takvih ljudi ali ih procentualno mlađa generacija daleko nadmašuje.
[ Horvat @ 15.10.2009. 17:10 ] @
hajde,uradi anketu

ja se mogu kladiti da ti koji su 60+ bolje znaju spanski nego engleski i ruski zajedno ;),sot opet nema veze sa skolom

edit:google je cudo

procenat stanovnista srbije koji govori engleski jezik - 42% izvor
[ Trantor @ 15.10.2009. 17:29 ] @
To je stvarno lep reprezentativan podatak za našu zemlju ali sumnjam da je baš tako. U stvari ako se pod "znam jezik" smatra ono dobar dan, dobro veče i doviđenja onda mislim da je taj procenat još i veći :))))
[ Horvat @ 15.10.2009. 17:35 ] @
pa sigurno nije 42% onih koji govore kao maternji jezik ,ali nije ni koji znaju reci samo "hi,i don't speak english,and that is all i can say in english"
[ Isak666 @ 15.10.2009. 18:31 ] @
Citat:
EmilijaV

Uzmi npr. Kipar. Grci kao narod uopste nisu talentovani za ucenje jezika


Ja kontam da nema kategorije talentovanih ili netalentovanih naroda i da se talenat za ucenje vise vezuje za sluh pojedinca.
Poteskoce mogu biti pojedinim ljudima da uce glasove koji su fizicki teski za izgovor, jer ih nemaju u svom maternjem. Npr Azijatima da izgovore nemacko rolajuce R ili nama neki arapski grleni glas.

Ostalo je stvar volje i sluha.
[ EmilijaV @ 15.10.2009. 19:11 ] @
Citat:
Isak666: Ja kontam da nema kategorije talentovanih ili netalentovanih naroda i da se talenat za ucenje vise vezuje za sluh pojedinca.
Poteskoce mogu biti pojedinim ljudima da uce glasove koji su fizicki teski za izgovor, jer ih nemaju u svom maternjem. Npr Azijatima da izgovore nemacko rolajuce R ili nama neki arapski grleni glas.

Ostalo je stvar volje i sluha.


Pa upravo tako. Ali raspitaj se malo koliko glasova nema u grckom, pa ce ti biti jasno i cemu pricam! A grcki je inace jako melodican jezik.
Narodi ciji je maternji melodican tesko uce strane jezike, a mi koji imamo grub maternji jezik izgovaranje svakog drugog nam dodje lako.

Naravo, stvar je i sluha.
[ Isak666 @ 15.10.2009. 20:22 ] @
Citat:
EmilijaV: Pa upravo tako. Ali raspitaj se malo koliko glasova nema u grckom, pa ce ti biti jasno i cemu pricam! A grcki je inace jako melodican jezik.
Narodi ciji je maternji melodican tesko uce strane jezike, a mi koji imamo grub maternji jezik izgovaranje svakog drugog nam dodje lako.

Naravo, stvar je i sluha. :)


Pa nemam pojma, pricao sam sa dosta Grka u DE, neki su dosli, neki su rodjeni u DE ali pricaju u krugu porodice grcki iskljucivo, kao i one koji pricaju samo nemacki - i moram primetiti da ponekad se oseti akcenat. Ali da imaju problem sa samim izgovorom glasova, nisam primetio.
A i mislim da nemaju neke specificno razlicite glasove u govoru od nemackog ili engleskog (osim sto su u manjku za grleno R u nemackom).

Neka slova se izgovaraju drugacije, sto je normalno za sve jezike na planeti. Npr moja jedna profesorica je Grkinja i izgovara hardcore tvrdo R sto para usi. Ali daleko da je netalentovana za nemacki ili engleski.

Jedna Tajladjanka je imala problema sa R i govorila je stalno L.
Nasi takodje oru suglasnike jako cesto.
Rusi meksaju nemacki cesto.


Ali ko ima sluha moze da se prilagodi novom jeziku i prestane da ga govori kao svoj maternji i samo da menja reci uz isti izgovor :)

Tako da kontam da je u pitanju vise sluh koji pomaze da prepoznas razlike u novom jeziku koji ucis.

E sad za Grke stvarno nemam pojma, znam samo ove u DE, a nikad nisam isao u Grcku pa ne znam da li se razlikuju od emigracije ;)
[ mrle 011 @ 15.10.2009. 21:02 ] @
Citat:
Trantor: Aman bre ljudi niko nije rekao da se pre nije učio Engleski (moji ćale i keva su učili engleski), ali je daleko više ljudi učilo ruski. Sad tu da istresamo praznu slamu kad je to činjenica.....
..... ali ajde da napravimo anketu i da pitamo populaciju 45+ koji su jezik učili u školi......


u mojoj osnovnoj skoli se ucio engleski, kao primarni, od 1-og razreda .... i nemacki, kao drugi jezik, od 5-og razreda.
u srednjoj skoli - u koju se "ulilo" 5-6 okolnih osnovnih skola i koja je imala 12 ili 14 odeljenja, ne mogu sada tacno da se setim - "rusa" je bilo pola jednog odeljenja, dakle manje od 5% ... a i vrlo je moguce da i njima ruski nije bio jedini jezik u osnovnoj skoli.

cini mi se da, kada se barata sa cinjenicama, su po pravilu najbolje upuceni oni koji se tada nisu ni rodili .... kao npr. ovaj nadahnuti postavljac teme, strucnjak za marxa i CCCP, koji "na prvu loptu" zna da je engleski uveden u obrazovni sistem 80-ih godina.
[ Trantor @ 15.10.2009. 21:23 ] @
Ama slušaj razmišljaj čisto logično. Mi smo bili vezani za Ruse i zato se forsirao Ruski. E sad neko reče mi smo se sa njima rastali tamo ne znam kad. Pa jeste ali šta se desilo sa nastavnicima i profesorima Ruskog? Pa nisu ih isterali iz škola nego ljudi ostali da rade da predaju Ruski. Kao što se i sad radi. Nije važno dal je to potrebno važno da ljudi ne ostanu bez posla i da bude mir. Kao što sam rekao moja majka je 1947mo godište i učila je Engleski. Ali je zato moja sestra od tetke koja je 1974to godište učila Ruski i to nije imala pravo izbora. Tek 90te je u mojoj školi konačno ukinut Ruski i nastavnica Ruskog je prešla da bude učiteljica da ne bi ostala bez posla. Na žalost desilo se da je baš meni bila učiteljica ali to je druga priča. Znači forsirao se ovde Ruski ma koliko neki pričali da nije. Jednom mi je jedan komšija pričao (on je rođen 1962.) da je u njegovoj školi imao Engleski i Ruski ali da nisi mogao da biraš. Pa su tu uvek radile veze jer su svi hteli da im deca uče engleski. I njegovi se kaže tad nisu hteli cimaju tu i njega naglave u Rusko odeljenje. Zašto svi nisu mogli da uče Engleski? Pa da bi taj nastavnik ruskog ostao na poslu naravno. Lepo ih nateraš da moraju pola tamo pola tamo i kome se šta zalomi. Čitave generacije uče nešto što im ne treba da bi jedan čovek imao radno mesto. Zato je ruski opstajao u školama i daleoooko kasnije od tog raskida sa Rusima. Dugo se on provlačio kroz škole dok konačno nije definitivno sklonjen 90tih.
[ Ivan Dimkovic @ 15.10.2009. 22:26 ] @
Citat:
Trantor
Mi smo bili vezani za Ruse i zato se forsirao Ruski. E sad neko reče mi smo se sa njima rastali tamo ne znam kad. Pa jeste ali šta se desilo sa nastavnicima i profesorima Ruskog?


Mi smo se od Rusa rastali 1948-me - bio je to jedan vrlo kratak brak, ne verujem da su izmedju 1945-te i 1948-me uspeli da proizvedu neki ogroman broj nastavnika / profesora ruskog.

SFRJ ne da nije bila vezana sa Rusijom, nego se upravo forsirao sistem gde je bar pola ucenika ucilo neki drugi jezik kao primarni.
[ vilil1 @ 15.10.2009. 22:27 ] @
Ja sam '67me posao u osnovnu, u BGu. I od petog se dobijao strani jezik, engleski ili ruski. Nije moglo da se bira, nego sta ti zapadne.

Citat:
mrle 011: u mojoj osnovnoj skoli se ucio engleski, kao primarni, od 1-og razreda .... i nemacki, kao drugi jezik, od 5-og razreda.

U prvom razredu osnovne skole ucio se strani jezik? Pa u prvom se uci azbuka, uce se slova, kako se to uci engleski? Koja je to skola? Kada je to bilo, koje godine?
[ Horvat @ 15.10.2009. 22:36 ] @
@trantor,ja bih prije rekao da ima vise ljudi koji su u osnovnoj/srednjoj ucili nemacki umesto [ili pored] engleskog u odnosu na one koji su to radili u korist ruskog
[ Trantor @ 15.10.2009. 22:57 ] @
@Ivan Dimkovic

Nebitno je kad smo se mi sa njima rastali. Činjenica je da je bilo dosta nastavnika i profesora ruskog i da su svi oni negde radili tj. predavli nekoj deci. I činjenica je da je ruski nestao u školama sa tim ljudima koji su predavali tj. kad su oni otišli u penziju. Kažem moja učiteljica je bila nastavnica ruskog pa su je prebacili da zadnje 4 godine do penzije bude učiteljica jer se očigledno njen staž otegao. Tako da su se ti rusili dosta provlačili kroz škole. Nekih 40 godina tačno koliko im je bio i radni vek. Evo vidiš da je i vilil1 rekao isto što i ja. Čovek je u BG-u išao u školu gde je bio i Ruski i Engleski i nije mogao da bira nego šta ti zapadne jer neko treba da prima platu. I znači čovek je 1967mo godište.

@Horvat

Nebitno je dal je to bio ruski ili nemački. Bilo je dosta ljudi koji su učili francuski. Samo to baš potrvrđuje ono da mnogo ljudi nije učilo engleski nego ruski ili nemački ili francuski. Znači engleski NIJE BIO OBAVEZAN u velikom broj škola (rekao bih većini) kao što je danas.

E i da odakle ta priča o stranom jeziku u prvom razredu?!!?! To i ako je bilo bilo je baš davno. Pa to je tek sad uvedeno. Neznam kad se to strani jezik učio u prvom razredu.
[ R A V E N @ 15.10.2009. 23:03 ] @
Moj stari (55-o godište) je učio ruski.

Ali evo primjera. Htio sam da izbjegnem neprikladnu temu vezanu za rat, ali proći će nekako.

Drugi film niže: http://news.bbc.co.uk/2/hi/europe/7621649.stm
[ Ivan Dimkovic @ 15.10.2009. 23:03 ] @
@Trantor,

Fakat da nisi mogao da biras nema veze sa cinjenicom da je forsirana priblizno 50-50 raspodela kod primarnog stranog jezika. Tacno je da je bilo nastavnika ruskog ali isto to mozes reci i za nastavnike drugih jezika.

To + fakat da kod nas nisu bili sinhronizovani strani filmovi, nivo drzavne cenzure u pogledu filmova nije ni izbliza bio strog kao u zemljama varsavskog pakta... dovodi do situacije da imas ne tako mali % ljudi koji sasvim lepo mogu da se sporazumeju na engleskom.

Stavise, mislim da je ovo sa filmovima jedna od kljucnih stvari, mozda cak i bitnija od skole jer se neverovatno puno stvari upija u doba ranog detinjstva i to potpuno "transparentno" bez da uopste i mislis o tome - u zemljama gde se sinhronizuju filmovi imas mnogo gore akcente engleskog, i generalno ljudi ga ne pricaju osim ako ga nisu ucili u skoli.

Meni se u DE desilo u restoranu da kelnerica od 20-21 godina ne moze da razume broj 14 na engleskom, ono belo me gleda ko da sam rekao na kineskom... pazi kad to ne mogu da zamislim u Srbiji, ako ni zbog cega drugog a ono zbog fakta da su ljudi izlozeni engleskom kroz medije.

Secam se kada sam bio u Budimpesti neke 2000-te godine - znaci umro sam dok nisam nasao nekog ko razume engleski - zato sto su ti ljudi bili u kutiji istocnog bloka - ne daj boze da su mogli da gledaju film na engleskom, a ruski je bio glavni strani jezik, svi proizvodi su bili sa tog trzista itd...

Jugoslavija nije bila takva zemlja...
[ Horvat @ 15.10.2009. 23:04 ] @
pa ne potvrdjuje,izuzetno mali broj je bio tih koji nisu ucili engleski,tipa jedno odeljenje na 4 [cifra ne mora biti tacna]

edit:ups,pogresan video

i sta je tu cudno? eng mu nije savrsen,ali se sporazumeva

a i ovo sto je ivan rekao je bas kljucna stvar,tv
iz istog razloga sam ja napomenuo spanski ,gledajuci sapunice mnogo ljudi je "naucilo" spanski ;)
[ Ivan Dimkovic @ 15.10.2009. 23:09 ] @
Misli na onaj deo kada lik odgovara na engleskom.

@RAVEN Sta ti je tu cudno? Ti zaista mislis da su ljudi takvi Tarzani da ne umeju da se sporazumeju na engleskom?

Kao sto rekoh - Iznenadices se u kakvim sve vukojebinama ljudi pricaju kakav-takav engleski. A kamo li u jednoj evropskoj zemlji koja je decenijama bivala zabavljana i na Holivudu bez sinronizacije.

[ Trantor @ 15.10.2009. 23:12 ] @
@Ivan Dimkovic

Pa OK bilo je i nastavnika drugih jezika. Danas ti se sve mahom svelo na SAMO nastavnike engleskog. Ili bar možemo reći da apsolutno dominiraju. I da slažem se da to što su nam filmovi bili i sada su titlovani a ne kao što kažeš u Nemačkoj glasovno sinhronizovani dosta pomaže. Ali sad je situacija još radikalnija. Internet, igrice, satelitski kanali, kanali strane muzike,... Sve to kad staviš na papir siguran sam da ljudi danas blago rečeno osetno znaju bolje engleski nego neki ljudi od pre 30 ili 40 godina to je suština. A drugo mladi su daleko skloniji da ga koriste od starijih. Više slušaju stranu muziku, chat-uju na stranim chato-ovima, surfuju netom, gledaju satelitske kanale. Jednostavno "više treniraju" od starijih. A jezik se jako brzo zaboravi ako se ne koristi iako je neko gore rekao da nije tako. To će da vam kaže svaki profesor bilo kog stranog jezika a to znam i ja iz ličnog iskustva.

By the way kako ti radi taj Windows 7 :))))

@Horvat

Nije ti tačna cifra :)
[ Horvat @ 15.10.2009. 23:13 ] @
imas mozda tacniju?

i dalje imas nastavnike drugih jezika,koji pretezno rade [ako je srednja skola u pitanju] u gimnazijama u kojima jedno odeljenje uci francuski,drugo nemacki,trece ruski kao 2. strani jezik...
[ Trantor @ 15.10.2009. 23:15 ] @
@Horvat

Jedno odeljenje na četiri je 25%. Bilo je više ljudi koji su slušali Ruski.
To za gimnaziju je tačno ali samo za jezičko odeljenje i kao takvo ne može da bude uzorak. Ono je specifično. To nije ni 10% škola u Srbiji. Ja pričam i o stručnim školama.
[ Horvat @ 15.10.2009. 23:17 ] @
ma nije bilo sta ti je covece

[ Trantor @ 15.10.2009. 23:38 ] @
Pa nemam pojma možda nije ako ja živim na drugoj planeti. Mislim ljudi su ovde to slušali. Neznam u tvom kraju. Verovatno se to nešto razlikuje pošto vidim da si iz Vojvodine. Tamo se valjda nešto forsira Nemački. Ja sam iz Šumadije. Možda to ima neke veze.
[ Ivan Dimkovic @ 15.10.2009. 23:39 ] @
Citat:

By the way kako ti radi taj Windows 7 :))))


Pojma nemam, ovo sto koristim je Windows Server 2008 R2 a on radi, sasvim zadovoljavajuce :-)
[ EmilijaV @ 16.10.2009. 00:13 ] @
Citat:
Isak666:Pa nemam pojma, pricao sam sa dosta Grka u DE, neki su dosli, neki su rodjeni u DE ali pricaju u krugu porodice grcki iskljucivo, kao i one koji pricaju samo nemacki - i moram primetiti da ponekad se oseti akcenat. Ali da imaju problem sa samim izgovorom glasova, nisam primetio.
A i mislim da nemaju neke specificno razlicite glasove u govoru od nemackog ili engleskog (osim sto su u manjku za grleno R u nemackom).

Neka slova se izgovaraju drugacije, sto je normalno za sve jezike na planeti. Npr moja jedna profesorica je Grkinja i izgovara hardcore tvrdo R sto para usi. Ali daleko da je netalentovana za nemacki ili engleski.

Jedna Tajladjanka je imala problema sa R i govorila je stalno L.
Nasi takodje oru suglasnike jako cesto.
Rusi meksaju nemacki cesto.


Ali ko ima sluha moze da se prilagodi novom jeziku i prestane da ga govori kao svoj maternji i samo da menja reci uz isti izgovor

Tako da kontam da je u pitanju vise sluh koji pomaze da prepoznas razlike u novom jeziku koji ucis.

E sad za Grke stvarno nemam pojma, znam samo ove u DE, a nikad nisam isao u Grcku pa ne znam da li se razlikuju od emigracije


Zamoli bilo kog Grka da ti izgovori na engleskom npr. licna imena: Jim, Jill, Jack, ili bilo koju rec koja u sebi sadrzi CH, ili SH. A da ne govorim o nasim recima koje jos imaju: Š,Đ Č, Ć, Ž...

Pa se javi...

Samo nemoj da nadjes neke koji su zavrsili Cambridge. Mada ni tad nije garancija.
[ miroslavL @ 16.10.2009. 00:16 ] @
Kod mene u školi je bio Nemački i Engleski dok u školi 'pored naše' (500m) je bio i Ruski, stim što ja nisam mogao da biram pa mi zapao Nemački :( (a hteo Engleski), dok mi u srednjoj bio samo Engleski, sve to izgleda zavisi od škole do škole i koji jezik forsiraju.
[ EmilijaV @ 16.10.2009. 00:16 ] @
Citat:
vilil1:U prvom razredu osnovne skole ucio se strani jezik? Pa u prvom se uci azbuka, uce se slova, kako se to uci engleski? Koja je to skola? Kada je to bilo, koje godine?


Opet da ponavljamo... :(

Ja navedoh primer moje majke, '37 godiste, u skolu posla valjda '43 (ako sam dobro izracunala). Pa je ucila jezik od prvog osnovne!!!

A da ne pricam o kasnijim generacijama. Mada sam stvarno cula da su postojale neke skole gde se jezik dobijao tek u V.
[ New Village DC @ 16.10.2009. 00:36 ] @
Ovi ljudi sto daju intervjue za velike medijske kuce su po mom misljenju ili dopisnici tih medija ili clanovi nevladinih udruzenja sa kojima sarađuju i koji im pomažu da bolje prikazu sliku odavde. Naravno sve se snima na ulici u tom uličnom ambijentu, ja sam takve intervjue viđao. E bas da slučajno zaustaviš nekog na ulici tek tako i da on tečno govori engleski, u to, ipak, ne mogu bas da poverujem, osim u izuzetnim slučajevima.
Mogao bi i neki primer?

U mom kraju , dok sam ja bio osnovac, nije postojao nastavnik engleskog jezika pa su svi učili ruski, i tako generacijama. To su mi i roditelji i okolina potvrdili.
[ Trantor @ 16.10.2009. 00:43 ] @
@EmilijaV

O čemu ti pričaš?!?!?! Kao što sam rekao možda je bio strani jezik u prvom razredu u školi ali jako davno. Kao što kažeš tvoja majka je 1937mo godište. O kojim ti kasnijim generacijama pričaš? Pa ja sam kasnija generacija i toga nije bilo. Tek od skora u zadnjih par godina imaš strani jezik u prvom razredu pre toga ga nije bilo mnooogo dugo ako ga je ikad i bilo. Ajde da vidimo ko se to seća da je imao strani jezik u prvom razredu osnovne. Ja ću prvi. 1983. godište nisam ga imao.
[ Srđan Pavlović @ 16.10.2009. 00:46 ] @
1979. godiste, imao sam engleski od cetvrtog razreda koliko se secam :)

(moglo da se bira - ruski ili engleski)
[ EmilijaV @ 16.10.2009. 00:55 ] @
Citat:
Trantor: @EmilijaV

O čemu ti pričaš?!?!?! Kao što sam rekao možda je bio strani jezik u prvom razredu u školi ali jako davno. Kao što kažeš tvoja majka je 1937mo godište. O kojim ti kasnijim generacijama pričaš? Pa ja sam kasnija generacija i toga nije bilo. Tek od skora u zadnjih par godina imaš strani jezik u prvom razredu pre toga ga nije bilo mnooogo dugo ako ga je ikad i bilo. Ajde da vidimo ko se to seća da je imao strani jezik u prvom razredu osnovne. Ja ću prvi. 1983. godište nisam ga imao.


Pa dokle vise da se prepiremo?

Ja sam kasnija generacija od moje majke (sto je i logicno, je l ), pa sam ucila jezik od prvog razreda. A i svi oko mene koje poznajem i stariji i mladji od mene. U petom smo dobili drugi. Posla sam u osnovnu skolu 70-tih.
[ Trantor @ 16.10.2009. 01:00 ] @
Znači da sam ja išao u školu u nekoj drugoj zemlji a da to nisam ni znao. A koliko vidim i Srđan Pavlović jer je on imao od 4-og razreda. Drugog objašnjenja nema.

[ EmilijaV @ 16.10.2009. 01:03 ] @
@Trantor

Pa ja jedino da skeniramm djacku knjizicu iz osnovne skole, pa da je ovde stavim kao dokaz da bih ti dokazala. A vidim da nisam jedina kojoj ne verujes.

[ Trantor @ 16.10.2009. 01:24 ] @
Ma ne radi se o tome da ti ne verujem nego me interesuje sad da li mi svi slušamo nastavu po jednom programu ili ne. To je sad pitanje. Jesi ti sigurno da to nije bila neka sekcija stranog jezika pa ono ko hoće može. Mi smo tih gluposti imali koliko hoćeš. Sećam se da je imala literalna, muzicka sekcija i sta ti ja znam. Ali to nisu bili predmeti koji se ocenjuju nego čisto na volju ko hoće može da se prijavi na sekciju. Ko hoće lepo ko neće opet lepo. Jer ja pouzdano znam da ja nisam ima engleski kao predmet u prvom razredu. Mogu i ja da skeniram knjižicu pa da tebi pokažem. Srđan Pavlović (1979) isto kaže da nije imao. Ima još gore ljudi koji tvrde da nisu imali. Moj brat (1980) takođe nije imao. Ajde da vidimo da li ima još neko da je imao strani jezik u prvom razredu. I kako je to moguće da mi slušamo isti plan i program a nemamo iste predmete. Mene sad to mnogo zanima.
[ EmilijaV @ 16.10.2009. 01:42 ] @
@Trantor

Ne, nisu to bile nikakve sekcije, znam na sta mislis, ali to nije bilo to, ucilo se za ocenu, regularni predmet.

Ja jesam starijia u odnosu na prosek forumasa, ali jos nisam toliko matora da sam izlapela!

U osnovnim skolama po BG su svi ucili jezike od prvog razreda. Pazi, moja osnovna skola jeste bila specificna (ogledna), u kojoj se forsirao jezik (oko 10 casova nedeljno, ako se dobro secam) i kao takva bila jedina u SFRJ, ali mogu da ti navedem XYZ skola okolo u kojima se ucio jezik od prvog razreda.

Ajd' da probam da se setim:

- OS "Svetozar Markovic" (Neimar) - ucili engleski od prvog, od petog se ne secam...
- OS "Sveti Sava" (Vracar) - ucili ruski od prvog, od petog engleski, ali brzo je to ukinuto i pocelo je ucenje FR od prvog.
- OS "Drinka Pavlovic" - nemacki od prvog, od petog engleski
- OS "Vuk Karadzic" - francuski, pa engleski (mislim da je tako bilo i ranije)
- OS "Starina Novak" - ruski, od petog engleski

Znam onda i za neke skole na NBG (ne secam se imena), ali svi su ucili po dva jezika, jedan od prvog, drugi od petog.
[ EmilijaV @ 16.10.2009. 01:49 ] @
Jaoj, ja se ovde prepirem sa @Trantorom, a ne primetih ovaj post:

Citat:
New Village DC: Ovi ljudi sto daju intervjue za velike medijske kuce su po mom misljenju ili dopisnici tih medija ili clanovi nevladinih udruzenja sa kojima sarađuju i koji im pomažu da bolje prikazu sliku odavde. Naravno sve se snima na ulici u tom uličnom ambijentu, ja sam takve intervjue viđao. E bas da slučajno zaustaviš nekog na ulici tek tako i da on tečno govori engleski, u to, ipak, ne mogu bas da poverujem, osim u izuzetnim slučajevima.
Mogao bi i neki primer?

U mom kraju , dok sam ja bio osnovac, nije postojao nastavnik engleskog jezika pa su svi učili ruski, i tako generacijama. To su mi i roditelji i okolina potvrdili.


Pa rekoh li ja negde ranije da su sve to domaci izdajnici, strani placenici, CIA, Mosad, Masoni i sl... Sve u svemu razni neprijatelji naroda srpskog!

(Tacno sam znala da ce neko morati da napise nesto ovako!)
[ Srđan Pavlović @ 16.10.2009. 03:13 ] @
"Deraaaajiću, tejk a piiiis of čooook, end kam t d blekbooord..."

(kad se setim našeg nastavnika iz osnovne, koja to ladovina od čoveka bejaše...) :D
[ vilil1 @ 16.10.2009. 08:27 ] @
@EmilijaV

Kao sto rekoh, '67me prvi razred. Skola Braca Baruh, Dorcol. Predmeti-

1.Maternji jezik
2.P.Prirode i drustva
3.Matematika
4.Fizicko
5.Likovno
6.Muzicko.

U petom razredu sam dobio engleski. U koju si, i kada, ti skolu isla?
[ dava @ 16.10.2009. 08:49 ] @
Vezano za prvi post.
Licno mislim da oni u tim emisijama malo izmisljaju. Emisije se moraju snimati (lova), a u nedostatku informacija za cas ih izmisle.
Gledao sam jednu emisiju na National Geographic u kojoj su pricali o slucaju kada su za vrijeme rata u Bosni oborili americki avion (cini mi se da je bio F-16).
Emisija je napravljena u holivudskom stilu, forsirajući stalnu napetost i životnu ugroženost pilota koji je iskočio katapultitranjem sjedišta iz aviona. Cuj sad nebuloze - tokom skoro šest dana pilot se skrivao u šumama oko Mrkonjić Grada i nakon sto je potrosio zalihe vode, dehidrirao je i poceo cak da halucinira. Ljudi skontajte da u Bosanskim sumama ces se prije utopiti u nekom potoku nego sto ces dehidrirati!!!

Smiješno je bilo da su srpski vojnici u emisiji prilikom gađanja aviona raketama na rukavu nosili današnji grb Bosne i Hercegovine. Doduše kasnije su na kapama imali oznaku srpske vojske

Sledeca scena, daje izjavu covjek kojem je zamagljena faca, "komadant srpskih oružanih snaga" i naravno prica engleski tecno sve sa americkim akcentom!!!

P.S. vjerovatno je njega zapalo englesko odjeljenje :)
[ Horvat @ 16.10.2009. 11:52 ] @
ovo vise stvarno nema smisla...
[ Brunner @ 16.10.2009. 12:02 ] @
Ja sam 1982. godiste. Engleski sam ucila od 3.razreda a nemacki od 5.razreda
Engleski od 3. razreda nisu svi ucili samo pola razreda jer nije bilo obavezno vec ko zeli(mi smo dva puta nedeljno ostajali jos jedan cas a ostali isli kuci).Ali kad smo stigli u 5. razred svi su morali uciti engleski i onima koji nisu ucili pre bilo je jako tesko jer nismo poceli ispocetka uciti nego smo nastavili tamo gde smo stali u 4.razredu.Bas je bilo glupo.Razredna je poludela kad je cula da nisu svi ucili engleski od 3. razreda.
Engleski sam prilicno dobro naucila ali nisam sve u skoli.Puno mi pomoglo to sto volim gledati filmove i razne dokumentarce na engleskom koji su titlovani i tako kako sam slusala i citala vremenom sam i razumela bez citanja.Ali nemacki mi ne ide bas. Nesto razumem ali ne znam odgovoriti.
Pitala sam mamu ona je ucila nemacki od 5.razreda (inace 1953.godiste) i kaze da u to vreme u njenoj skoli niko nije ucio engleski.E ona je naucila nemacki jer dosta dobro govori.
[ Trantor @ 16.10.2009. 12:08 ] @
Znači ipak je to išlo kao dodatna nastava u pojedinim školama a ne obavezan predmet :)
[ Isak666 @ 16.10.2009. 12:12 ] @
Citat:
dava: Vezano za prvi post.
Licno mislim da oni u tim emisijama malo izmisljaju. Emisije se moraju snimati (lova), a u nedostatku informacija za cas ih izmisle.
Gledao sam jednu emisiju na National Geographic u kojoj su pricali o slucaju kada su za vrijeme rata u Bosni oborili americki avion (cini mi se da je bio F-16).
Emisija je napravljena u holivudskom stilu, forsirajući stalnu napetost i životnu ugroženost pilota koji je iskočio katapultitranjem sjedišta iz aviona. Cuj sad nebuloze - tokom skoro šest dana pilot se skrivao u šumama oko Mrkonjić Grada i nakon sto je potrosio zalihe vode, dehidrirao je i poceo cak da halucinira. Ljudi skontajte da u Bosanskim sumama ces se prije utopiti u nekom potoku nego sto ces dehidrirati!!!

Smiješno je bilo da su srpski vojnici u emisiji prilikom gađanja aviona raketama na rukavu nosili današnji grb Bosne i Hercegovine. Doduše kasnije su na kapama imali oznaku srpske vojske

Sledeca scena, daje izjavu covjek kojem je zamagljena faca, "komadant srpskih oružanih snaga" i naravno prica engleski tecno sve sa americkim akcentom!!!

P.S. vjerovatno je njega zapalo englesko odjeljenje :)


To se zove rekonstrukcija dogadjaja i nema veze sa tv reportazom ili intervjuom. U rekonstrukciji ucestvuju glumci.

I naravno da velike mreze imaju jasnu predstavu koga ce zvati da prokomentarise neki dogadjaj. A ako nadje nekog ko ne zna engleski - uradice sinhronizaciju.
I naravno da ce zvati nekog ko poznaje materiju i ko govori engleski.


I naravno da su sve televizije odavno prestali da budu samo prenosioci informacije i stoga sto je cudno sto npr americka Tv stanica plasira reportazu koja pozitivno oslikava nesto sto je njima u interesu da bude pozitivno oslikano?
Zar nije i ratna televizija Republike Srpske i RTS za vreme rata dizala moral i servirala negativne izvestaje o protivnickoj strani, jer je to bio njihov interes?


Ali ovo ludilo da su svi ucili ruski u skoli i da strane stanice podmecu svoje ljude za intervjue - pa ne ide to tako jeftino. To se radi u odabiru sagovornika za kojeg se zna da ima stav blizak vidjenju situacije te televizije.
Npr kad je bio pokusaj 5. oktobra u Iranu, BBC je pozvao predsednicu nekog udruzenja Iransko Britanskih studenata ili slicno da prokomentarise situaciju ;)


[ Ivan Dimkovic @ 16.10.2009. 13:20 ] @
@dava,

Ti si potpuno pobrkao reportazu i dokumentarac sa rekonstrukcijom - to sto si video, kao sto Isak666 rece je dokumentarna emisija sa rekonstrukcijom dogadjaja - dakle, sa glumcima i ne tako retkim "umetnickim slobodama".

Dokumentarci na National Geographics-u i Discovery-ju su u vecini slucajeva sa rekonstrukcijama, iz prostog razloga sto ne postoji dovoljno originalnog materijala + sa rekonstrukcijom je moguce napraviti vise stvari koje bi bile nemoguce ako bi se koristio iskljucivo originalni materijal (koga, kao sto rekoh, cesto i nema uopste - tipa rekonstrukcija pada aviona... gde ces da nadjes video snimak iz kabine?!?!)

Reportaza je nesto sasvim drugo, i u njoj ne ucestvuju nikakvi glumci - naravno da svaka normalna televizija uvek radi pripremu pre reportaze (osim prilikom "breaking news" dogadjaja, mada i tu postoji bar minimalna priprema) - a naci nekoga ko prica engleski i nije tako tesko - u najgorem slucaju u Srbiji bar 1 u 5 moze da komunicira na engleskom.

Ukoliko je to nemoguce - onda se radi sinhronizacija... a sinhronizacija je vise nego ocigledna i >uvek< se u pozadini cuje originalni jezik, samo sa nizom glasnocom.


[ dava @ 16.10.2009. 13:31 ] @
Gledao sam ja mnoge rekonstrukcije i primjetio sam da nije praksa da se glumcima zamagli faca. To se iskljucivo radi da bi se prikrio identitet osobe koja daje izjavu, a kako vi kazete u ovom slucaju, radi se o glumcu... hm, nesto mi tu ne stoji. ;)

P.S. ako nije problem da mi neko ponovo objasni sta je rekonstrukcija, a sta reportaza nisam vas sve pohvatao :0
[ Isak666 @ 16.10.2009. 14:02 ] @
Citat:
dava: Gledao sam ja mnoge rekonstrukcije i primjetio sam da nije praksa da se glumcima zamagli faca. To se iskljucivo radi da bi se prikrio identitet osobe koja daje izjavu, a kako vi kazete u ovom slucaju, radi se o glumcu... hm, nesto mi tu ne stoji. ;)

P.S. ako nije problem da mi neko ponovo objasni sta je rekonstrukcija, a sta reportaza nisam vas sve pohvatao :0


Verujem da je u pitanju pojacavanje dramaturske napetosti.

Reportaza

Dokudrama

Primer jedne rekonstrukcije
[ dava @ 16.10.2009. 16:52 ] @
Mo's mislit.
[ EmilijaV @ 16.10.2009. 17:53 ] @
Citat:
vilil1: @EmilijaV

Kao sto rekoh, '67me prvi razred. Skola Braca Baruh, Dorcol. Predmeti-

1.Maternji jezik
2.P.Prirode i drustva
3.Matematika
4.Fizicko
5.Likovno
6.Muzicko.

U petom razredu sam dobio engleski. U koju si, i kada, ti skolu isla?


U prvi razred sam posla '74. Imala te iste predmete + po dva casa dnevno francuskog minimum, nekad i tri. Od petog sam dobila engleski.

U pitanju je OS "Vladislav Ribnikar", koja je ogledna! U to vreme je ucenje francuskog bilo finansirano od francuske Vlade, ali se i kasnije nastavio taj metod. I sad se tako uci u toj skoli, a mislim da postoji plan sad da se neki predmeti potpuno slusaju na francuskom. Mada nije jos zazivelo (koliko znam), ali mislim da bi bila sjajna stvar!

Ali ja sam navela i ostale skole, koje su ucile po standardnom programu.
[ Binary Mind @ 16.10.2009. 18:39 ] @
@EmilijaV

Trebala si da naglasis da si isla u Ribnikar. Znam ljude iz moje generacije koji su isli u tu skolu pa znam da su izuzetno parlali Francuski u srednjoj. Ja sam takodje Engleski imao od 3. osnovne kod nas (Posao sam u prvi razred 1982.) a pre 5. kada bih dobio i drugi jezik da sam ostao u zemlji, otisao sam u inostranstvo.
[ vilil1 @ 16.10.2009. 19:32 ] @
Citat:
EmilijaV:U pitanju je OS "Vladislav Ribnikar", koja je ogledna!

Uh, Ribnikar, pa vi ste bili posebni.

Zbog tog francuskog, devojcice iz Ribnikara su jezicare.

(Izvini, morao sam...)
[ mrle 011 @ 16.10.2009. 19:38 ] @
Citat:
vilil1: U prvom razredu osnovne skole ucio se strani jezik? Pa u prvom se uci azbuka, uce se slova, kako se to uci engleski? Koja je to skola? Kada je to bilo, koje godine?


os "dositej obradovic" na dusanovcu, beograd.
pocetak 70-ih godina prosloga veka, znas ono ... doba zlog komunizma.

da, u pravu si .... slova su se ucila na casovima srpsko-hrvatskog, a engleski je pocinjao (kao sto rekoh - od prvog razreda) sa crtezima.
udzbenici su bili stampani i stizali su iz engleske.
profesorka engleskog nikada za 8 godina tokom casova nije izgovorila ni jednu rec na srpskom.

btw. po skolskoj basti su se tada setali paunovi, zlo doba bilo.
... ako nekada prodjes tuda, pogledaj na sta, sada u slobodi, lici ta skola.
[ New Village DC @ 16.10.2009. 20:58 ] @
Citat:
Jaoj, ja se ovde prepirem sa @Trantorom, a ne primetih ovaj post:

Citat:
New Village DC: Ovi ljudi sto daju intervjue za velike medijske kuce su po mom misljenju ili dopisnici tih medija ili clanovi nevladinih udruzenja sa kojima sarađuju i koji im pomažu da bolje prikazu sliku odavde. Naravno sve se snima na ulici u tom uličnom ambijentu, ja sam takve intervjue viđao. E bas da slučajno zaustaviš nekog na ulici tek tako i da on tečno govori engleski, u to, ipak, ne mogu bas da poverujem, osim u izuzetnim slučajevima.
Mogao bi i neki primer?

U mom kraju , dok sam ja bio osnovac, nije postojao nastavnik engleskog jezika pa su svi učili ruski, i tako generacijama. To su mi i roditelji i okolina potvrdili.


Pa rekoh li ja negde ranije da su sve to domaci izdajnici, strani placenici, CIA, Mosad, Masoni i sl... Sve u svemu razni neprijatelji naroda srpskog!

(Tacno sam znala da ce neko morati da napise nesto ovako!)


Mislim da preterujes! Takođe, mislim da je danas potpuno normalno da velike medijske kompanije imaju svoje dopisnike i izveštače u velikom broju zemalja. Postoji veliki broj TV i novinskih mreža koje prave-i razmenjuju izvešteje i reportaže.U cemu je problem? Kakvi te domaci izdajnici spopali?
[ vilil1 @ 16.10.2009. 21:38 ] @
Citat:
mrle 011: znas ono ... doba zlog komunizma.

Gde pomenu ovo. Pu, pu, pu, daleko bilo.

Citat:
mrle 011profesorka engleskog...

A, zasto si ovo boldovao? Zbog toga sto je profesorka a ne nastavnica, kako bi trebalo da bude u os. skoli, ili ima neki drugi razlog?
[ mrle 011 @ 16.10.2009. 22:16 ] @
^^^

ti nisi verovao da se strani jezik ucio od prvog razreda osnovne, a onda ti ja odgovaram da ne samo da se ucio od prvog razreda, nego ga je predavao profesor, udzbenici su stizali iz engleske, ucio se i drugi jezil od petog razreda itd...
[ EmilijaV @ 16.10.2009. 22:42 ] @
Citat:
Binary Mind: @EmilijaV

Trebala si da naglasis da si isla u Ribnikar. Znam ljude iz moje generacije koji su isli u tu skolu pa znam da su izuzetno parlali Francuski u srednjoj. Ja sam takodje Engleski imao od 3. osnovne kod nas (Posao sam u prvi razred 1982.) a pre 5. kada bih dobio i drugi jezik da sam ostao u zemlji, otisao sam u inostranstvo.

Pa napisala sam da moja skola nije reper, ali sam zato dala primer sijaset drugih gde se ucio jezik od prvog razreda. Mozda samo ne istim intenzitetom.


Citat:
vilil1: Uh, Ribnikar, pa vi ste bili posebni.

Zbog tog francuskog, devojcice iz Ribnikara su jezicare.

(Izvini, morao sam...)

Znam!!! A i dokazujem na sopstvenom primeru.
(Nema razloga da se izvinjavas!)



Citat:
mrle 011: os "dositej obradovic" na dusanovcu, beograd.
pocetak 70-ih godina prosloga veka, znas ono ... doba zlog komunizma.

da, u pravu si .... slova su se ucila na casovima srpsko-hrvatskog, a engleski je pocinjao (kao sto rekoh - od prvog razreda) sa crtezima.
udzbenici su bili stampani i stizali su iz engleske.
profesorka engleskog nikada za 8 godina tokom casova nije izgovorila ni jednu rec na srpskom.

btw. po skolskoj basti su se tada setali paunovi, zlo doba bilo.
... ako nekada prodjes tuda, pogledaj na sta, sada u slobodi, lici ta skola.


Upravo ovako isto smo mi ucili francuski! Znaci, od prvog dana - ni rec na srpskom nismo smeli da izgovorimo! Profesorku nikad nismo ni mi culi da prica srpski, a ako bismo je kojim slucajem sreli na ulici, ne dao Bog da kazemo "dobar dan", jer nam ne bi odgovorila. Morali smo iskljucivo "bonjour" da kazemo da bi nam odpozdravila.

Udzbenici su narucivani iz FR, a morali smo da naucimo latinicu pre cirilice da bismo mogli da ucimo da pisemo. U petom je pored nase redovne profesorke dosao Francuz koji nije znao srpski da nam drzi casove koverzacije dva puta nedeljno.

Jes' sto kaze Mrle - doba trulog komunizma... A ta skola je bila finansirana u to vreme od FR Vlade, jos nam je jednom u posetu dosao Ziskar D'Esten sa zenom, pa smo za njih spremali i priredbu.

Od petog smo poceli engleski, ali na regularan nacin, kao i u svim drugim skolama i secam se da je sve to onda delovalo prilicno retardirano.
[ vilil1 @ 16.10.2009. 22:57 ] @
E, pa sada i mene interesuje...Da li je i Mrletova skola, ili neki razred, bila ogledna kao i tvoja skola. Ja sam malo danas razgovarao sa drugarima iz kraja, koji su isli u razlicite skole od mene, i svi su dobili strani jezik u petom razredu. A i ovde smo videli da su kasnije generacije dobijale u petom.
Nekako ne ide da je postojalo vise programa, da neke skole imaju str. jezik od prvog, a neke...
[ EmilijaV @ 16.10.2009. 23:04 ] @
@vilil1

Stvarno ne znam za Mrletovu skolu i ja sad prvi put cujem. Ali, opet da ponovim - znam masu drugih skola gde se ucio jezik od prvog razreda.

Koliko se secam, "Ribnikar" je bio jedina skola tog tipa u SFRJ. Jedina je nosila u nazivu to "ogledna". Mozda je neki specijalni metod ucenja jezika bio u pitanju... Jer karakteristicno je da smo posle engleski ucili iz nasih knjiga i na "nas nacin". I zato je delovalo uzasno glupo, pa smo spavali na casu, jer nam je bilo dosadno.

[ flighter_022 @ 17.10.2009. 22:10 ] @
Catch22, pa kod nas u Mitrovici je bas haos bio krajem osamdesetih i pocetkom devedesetih. Zavrsim prva dva razreda srednje skole, ucio sam Engleski. I trecem kazu nema, ali ko zeli, moze fakultativno. E sad, posto se od 3 odeljenja elektro i 3 masineke struke samo nas 5 opredelilo za jezik, nisu hteli da organizuju... genijalci. Od tada pa do vise skole, bilo je po sistemu snadji se, i konacno po dolasku ovde gde sam sada, pocelo pravo ucenje jezika, aktivno.
[ Catch 22 @ 17.10.2009. 23:24 ] @
^ Ne bih znao, pošto sam maturirao dvadeset godina pre toga. U drugoj polovini osamdesetih sam se bavio razmnožavanjem, a ne obrazovanjem.


Možda je onda jasniji ovaj moj komentar upućen pokretaču teme

[att_img]


Citat:
EmilijaV:....Koliko se secam, "Ribnikar" je bio jedina skola tog tipa u SFRJ. Jedina je nosila u nazivu to "ogledna"... (

Tema je puna raznih predrasuda, floskula i uopšte sve je bla-bla-truć...
Zamisli kad je moja osmogodišnja škola "B.P. Pinki" bila zvanično "ogledna" još tamo početkom šezdesetih, a nije čak ni bila u Beogradu!?!
[ EmilijaV @ 18.10.2009. 01:08 ] @
Citat:
Catch 22:
Tema je puna raznih predrasuda, floskula i uopšte sve je bla-bla-truć...
Zamisli kad je moja osmogodišnja škola "B.P. Pinki" bila zvanično "ogledna" još tamo početkom šezdesetih, a nije čak ni bila u Beogradu!?!


Moguce, pojma nemam... Ogledne skole su postojale i pre i kasnije, samo zavisi sta je bio predmet tog ogleda (sto i samo ime govori).

Ovo "ogledna" (eksperimentalna) u nazivu su imale one skole u kojima se ekperimentisalo nekim novim metodama ucenja, pa smo mi eto, bili kao neki zamorcici! Moja skola je bila ogledna zbog nove metode ucenja jezika koja je navodno tu pocela prvo da se primenjuje. Zato i jeste bila jedina u SFRJ u to vreme. Nisam ja rekla da je "Ribnikar" bila jedina ogledna skola koja je postojala, nego je jedina u kojoj je vrsen ogled ucenja jezika po novoj metodi.

Je l' sam sad bila jasnija?

Mozda ste vi bili zamorcici za ucenje neceg drugog? Znam da je bilo davno, ali probaj da se setis...
[ StORM48 @ 18.10.2009. 12:12 ] @
Ne znam čemu čuđenje?

U Srbiji strani jezici nisu baš toliko čudo koliko se (očigledno) misli.
Nismo mi baš sišli s drveta juče i nema potrebe za tolikom opštenarodnom samokritikom.

Mnogo je teže naći Francuza ili Mađara koji će uspeti da (namerno i/ili) nenamerno) bekne nešto na engleskom, nego stanovnika Srbije.

I koliko god čudno zvučalo, ja i na pijaci viđam prodavce koji razgovaraju sa strancima, koristeći engleski. Znači - ne ono "jedna crvena, dve crvene" i tome slično - nego pravi razgovor, uz naglasak i zamuckivanje doduše.

Po prodavnicama i na ulici je situacija još mnogo bolja i mahom stranci u Srbiji neće imati nikakav problem da budu usluženi ili upućeni od strane domorodaca.

Pozdrav
[ bin.sys @ 21.09.2014. 17:43 ] @
Citat:
Engleski je vrlo bitan jezik i zasto ga nebih ucili svi ali apsolutno svi bez obzira na uspeh...


Zašto ne bih prvo naučio srpski?
[ dukanizi @ 21.09.2014. 20:47 ] @
http://www.elitesecurity.org/p3405938
http://www.elitemadzone.org/p3413850
Mislim da mu space bar ne radi dobro :)
[ SlobaBgd @ 21.09.2014. 23:43 ] @
Padapomognemo kolikomožemo?
[ bin.sys @ 21.09.2014. 23:56 ] @
Pitam se da li je @oxword
- vlasnik koji reklamira svoju školu stranih jezika;
- izuzetan profesor engleskog jezika, zaposlen u ovoj školi, koji toliko dobro govori engleski da je počeo da zaboravlja srpski;
- zadovoljan polaznik kursa engleskog jezika koji je toliko dobro savladao ovaj strani jezik, pa je malo zaboravio srpski;
- vlasnik neke druge škole koji pokušava da uništi konkurenciju?

U svakom slučaju zašto ne bihsmo učili svi engleski u toj školi?
[ gilopile @ 22.09.2014. 00:52 ] @
Da, da, i ovaj lik progovorio eng. Malo na silu, ali ide mu vrlo dobro :D

[ Burgos @ 22.09.2014. 01:16 ] @
[ bin.sys @ 24.09.2014. 14:10 ] @

Prvi put čujem za Kaleta Džedaja... Brateeeeu!

P.S.
Ovo je trebalo da ide u drugu temu, ali šta je tu je...