[ luaay @ 28.04.2011. 06:57 ] @
"Vuk sit i koze na broju"
[ etjen @ 28.04.2011. 09:14 ] @
napiši ''svi zadovoljni'' umesto toga. Meni ne pada na pamet neka takva fraza kod njih
[ bakara @ 28.04.2011. 10:08 ] @
Google translate:

Wolf sit and goats on the number of
[ dekster2 @ 28.04.2011. 11:21 ] @
wolf does not plum sheep
[ vlada131 @ 28.04.2011. 15:18 ] @
Citat:
etjen: napiši ''svi zadovoljni'' umesto toga. Meni ne pada na pamet neka takva fraza kod njih


Upravo to i piše u Bensonovom englesko-srpskom rečniku za frazu 'i vuk sit...': everyone is satisfied
[ etjen @ 28.04.2011. 15:31 ] @
Citat:
vlada131: Upravo to i piše u Bensonovom englesko-srpskom rečniku za frazu 'i vuk sit...': everyone is satisfied


eto
[ Zeka_SD @ 28.04.2011. 16:14 ] @
Citat:
bakara: Google translate:

Wolf sit and goats on the number of ;)



"Don't mix frogs and grandmothers" :D
[ vlada131 @ 28.04.2011. 20:07 ] @
Citat:
Zeka_SD: "Don't mix frogs and grandmothers"


"The wolf fed up and the sheep accounted for"