[ Nabukodonosor @ 07.03.2004. 14:52 ] @
Znam da postoje sajtovi koji prevode sa enngleskog na italijanski, na spanski itd. itd. Zanima me da li postoji sajt koji prevodi sa srpskog na doticne jezike. I obrnuto naravno.
[ perob @ 07.03.2004. 15:11 ] @
Evo jednog.

http://www.tranexp.com:2000/Translate/result.shtml
[ neca @ 07.03.2004. 17:21 ] @
http://www.ectaco.com/online/d...x=26&y=8&word=beli+luk

probaj ovo...rec beli luk je default da znas ;)
[ Nabukodonosor @ 07.03.2004. 20:29 ] @
OK. Hvala vam. Da ne znate neki za srpsko-italijanski?
[ Nabukodonosor @ 07.03.2004. 20:31 ] @
OK, nasao sam. U pocetku nije hteo da mi radi link koji je postovao perob, pa sam ovo gore pitao. Sada radi. Hvala svima.
[ Vertygo @ 08.03.2004. 02:26 ] @
Evo jednog (doduše nema našeg jezika) poznatog

babelfish.altavista.com
[ Nabukodonosor @ 08.03.2004. 12:58 ] @
Da, za njega znam. Ali bio sam na gorepomenutim sajtovima, i moram da kazem da sam se razocarao! Kad on ne moze da prevede "Sta radis?" ili nesto slicno, sta dalje reci?!
[ perob @ 08.03.2004. 16:10 ] @
Kako ne radi link mozda pise
Too many translation requests by millions of users. Please click here or try again later To je jer mnogo ljudi trenutno prevodi sebi nesto pa je trenutno pretrpano meni radi probaj Refresh stranicu.
[ Nabukodonosor @ 08.03.2004. 16:22 ] @
Ne, rekao sam "u pocetku". Kasnije je proradio.
[ Dragi Tata @ 08.03.2004. 17:12 ] @
Hehehe, ljudi imaju "malo" previsoka očekivanja kad je u pitanju automatsko prevođenje teksta. Doduše, tranexp je stvarno katastrofa, ali i najbolji sistemi te vrste su daleko od savršenstva.

Evo link na sajt moje firme:

http://www.itranslator.com
[ perob @ 09.03.2004. 05:19 ] @
Citat:
Nabukodonosor:
Zanima me da li postoji sajt koji prevodi sa srpskog na doticne jezike. I obrnuto naravno.

Koliko ja znam citati i mogu viditi on je htjeo sajt koji prevodi sa srpskog na doticne jezike a u tvom koji si naveo svoj sajt toga nema.
[ Dragi Tata @ 09.03.2004. 16:29 ] @
Naravno da nema srpski. Hteo sam samo da ilustrujem da je "machine translation" generalno uzev daleko od savršenstva. Kompanija za koju radim razvija ovaj software već nekih 15-ak godina i navodno imamo najbolju podršku za evropske jezike, pa ipak je kvalitet prevoda slab u poređenju sa "ručnim" prevodom.
[ byTer @ 09.03.2004. 23:14 ] @
15 godina, au...

Ja imam plan da uradim tako nesto. Ono sto sam video za Hrvatski bas je fino. Ali samo tu prevedenu stranicu. Jos nemam pojima kako bi tome moglo da se pristupi, ali bez detaljne analize jezikâ nema solidnog servisa.