[ grka @ 06.04.2004. 12:35 ] @
Sta mislite da li je moguce da se napravi program za prevodjenje teksta(ne recnik);recimo sa engleskog.
[ Jbyn4e @ 06.04.2004. 12:46 ] @
Vec postoji u okviru recnika (recimo COntact dictionary-ja). Problem je sto nikad ne mozes da napravis da potrefi odgovarajuce padeze ili znacenje reci (jedna rec moze da ima mnogo znacenja, jos plus u frazi moze da znaci nesto sasvim deseto!).

Dakle, direktan prevod je - zasad - nemoguc.
[ grka @ 06.04.2004. 12:52 ] @
Ma ima takvih programa.Kao recimo YURecnik ali nije to to.Recimo imas tekst od 100 stranica na engleskom.Sta ti ces da das racunaru da izvuce reci pa da ti nagadjas koji je padez ova rec ...
[ igorsa @ 06.04.2004. 17:45 ] @
I na kraju više šteti nego što koristi...
Pitaj Dragog Tatu da ti objasni malo bolje stanje, on je više u toj priči.
[ -=k3rn3l=- @ 06.04.2004. 19:41 ] @
e pa ne znam da li ste culi ali etf ima nekog profu koji radi na takvom programu s tim sto on to radi govoreci u mikrofon a program prevodi sa 80% tacnoscu. ovo je veliki projekat koji jos nije zavrsen.
e to tebi treba samo da umesto reci prepoznaje tekst sto je i lakse napraviti >>>ali nemoguce je napraviti program sa 100% tacnoscu jer srpski ima mali milion pravila tako da ima da prodje dosta vremena dok jednog dana neko sve njih implementira i napravi to sto ti trazis. + sto ce naknada za to da bude milionce, dva neke valute a nisu lire.
Cemu onda prevodioci?!