Citat:
mogu da prihvatim u informatici kada se koriste anglicizmi zato sto smo vec navikli
Cekaj, a zasto mislis da je opravdano u IT recniku koristiti anglicizme, a u drugim oblastima ne.Nije u pitanju navika vec prosta cinjenica da ne postoje adekvatni izrazi u srpskom jeziku.Bilo je pokusaja ali su ispali vise nego smesni.Recimo meni je lepse i lakse da odem u servis i kazem "Zelim da izvrsim apgrejd PC-a" umesto "Zelim da izvrsim tehnicku nadogradnju kucnog racunara".Za neke izraze i postoje kakvi-takvi prevodi, ali opet kad recimo hocu da skidam nesto sa neta lepse mi je da kazem "daunloadovanje" umesto "skidanje, svlacenje", "kopiranje" umesto "preslikavanje", "katovanje" umesto "secenje" itd...Pa zasto onda i ljudi u drugim oblastima ne bi mogli da koriste strane izraze i fraze.Normalno, seljacki je koristiti strane fraze cisto reda radi, a ni sam ih ne razumes, ali ako se koriste u pravom kontekstu onda je po meni to ok.Puritizam u jeziku je jednostavno nepotreban.Ako neko ne razume, mozda ni ne treba da razume.Evo recimo u Hrvatskoj za sve IT izraze postoji prevod "tastatura" je "tipkovnica", "verzija" je "inacica", "sortkat" je "kratica" (tako nesto valjda)...itd, a ajde sad mi recite (pozeljno bi bilo ljudi iz Hrvatske) koliko vas koristi te izraze.Svako treba da se izrazava onako kako mu pasuje, jer ipak je ovo slobodna zemlja :)
P.S. - Nisam gledao doticnu emisiju, vec pricam uopsteno sta mislim o stranim izrazima i frazama, a posebno anglicizmima.